Karcher SDP 14000 IQ Level Sensor Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para Bombas Karcher SDP 14000 IQ Level Sensor. Инструкция по эксплуатации Karcher SDP 14000 IQ Level Sensor Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 92
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes
Vista de página 0
Register and win!
www.kaercher.com
SCP 12000 IQ Level Sensor
SDP 14000 IQ Level Sensor
59638640 11/12
Deutsch 5
Dansk 13
Norsk 20
Svenska 27
Suomi 34
Русский 42
Polski 51
Eesti 59
Latviešu 66
Lietuviškai 74
Українська 82
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 91 92

Resumo do Conteúdo

Página 1 - Register and win!

Register and win!www.kaercher.comSCP 12000 IQ Level SensorSDP 14000 IQ Level Sensor59638640 11/12Deutsch 5Dansk 13Norsk 20Svenska 27Suomi 34Русский

Página 2

– 6Hilfe bei Störungen GefahrUm Gefährdungen zu vermeiden, dürfen Reparaturen und der Einbau von Ersatzteilen nur vom autorisierten Kundendienst durc

Página 3

– 7Pumpe schaltet trotz eingestelltem IQ Level Sensor nicht mehr ab oder nicht mehr einIQ Level Sensor ist ver-schmutztIQ Level Sensor mit klarem Wass

Página 4 - 6.997-419.0

– 8Technische DatenSCP 12000 SDP 14000Spannung V 230 - 240 230 - 240Stromart Hz 50 50Leistung PnennW 600 800Schutzklasse I IMax. Fördermenge* l/h 1200

Página 5 - Allgemeine Hinweise

– 1Kære kundeLæs original brugsanvisning in-den første brug, følg anvisnin-gerne og opbevar vejledningen til senere efterlæsning eller til den næste e

Página 6 - Sicherheitshinweise

– 2 RisikoEn umiddelbar truende fare, som kan føre til alvorlige personskader eller død.몇 AdvarselEn muligvis farlig situation, som kan føre til alvo

Página 7 - Bedienung

– 31 Nettilslutningskabel med stik2 Niveauafbryder (IQ level sensor)3 Ventilationstast4 Bæregreb5 Slangetilslutning1“ (25.4 mm) og 11/4“ (31.7 mm)6 Fl

Página 8 - Pflege, Wartung

– 4Optimeringen af efterløbs-/pumpetiden for-hindrer en hurtig ind- og udkobling af pum-pen ved hurtig stigende vandhøjde. Jo højere IQ Level Sensoren

Página 9 - Sonderzubehör

– 5EkstratilbehørFigurerne til det efterfølgende listede ekstratilbehør findes på side 4 i denne vejledning.6.997-346.0 Sugeslange metervare 1“ (25,4m

Página 10 - Hilfe bei Störungen

– 6Hjælp ved fejl RisikoFor at undgå truende farer, må reparationer og udskiftning af reservedele på maskinen kun gennemføres af en godkendt kundeser

Página 11

– 7Tekniske dataSCP 12000 SDP 14000Spænding V 230 - 240 230 - 240Strømtype Hz 50 50Ydelse Pnom.W 600 800Beskyttelsesklasse I IMax. transportkapacitet*

Página 13 - Generelle henvisninger

– 1Kjære kunde,Før første gangs bruk av appa-ratet, les denne originale bruks-anvisningen, følg den og oppbevar den for senere bruk eller for overleve

Página 14 - Sikkerhedsanvisninger

– 2 FareFor en umiddelbar truende fare som kan føre til store personskader eller til død.몇 AdvarselFor en mulig farlig situasjon som kan føre til sto

Página 15 - Betjening

– 31 Nettkabel med plugg2 Nivåbryter (IQ Level Sensor)3 Ventilasjonstast4 Bærehåndtak5 Slangekobling 1“ (25,4 mm) og 11/4“ (31,7 mm)6 Flatpakning7 Til

Página 16 - Transport

– 4Merk:Tørrkjøring fører til økt slitasje, ved tørrkjø-ring må pumpen slås av innen 3 minutter.Ved flat-suging kan væsker suges opp til en restdybde

Página 17 - Ekstratilbehør

– 5TilleggsutstyrFigurene til det etterfølgende spesialtilbehøret finner du på side 4 i denne bruksanvisnin-gen.6.997-346.0 Sugeslange meterware 1“ (2

Página 18 - Hjælp ved fejl

– 6Feilretting FareFor å unngå farer, skal reparasjon og skifte av reservedeler på maskinen kun utføres av autorisert kundeservice.Før alt arbeide på

Página 19 - Tekniske data

– 7Tekniske dataSCP 12000 SDP 14000Spenning V 230 - 240 230 - 240Strømtype Hz 50 50Effekt PnominellW 600 800Beskyttelsesklasse I IMaks. matemengde* l/

Página 20 - Generelle merknader

– 1Bäste kund,Läs bruksanvisning i original innan aggregatet används första gången, följ anvisningarna och spara drifts-anvisningen för framtida behov

Página 21 - Sikkerhetsanvisninger

– 2 FaraFör en omedelbart överhängande fara som kan leda till svåra skador eller döden.몇 VarningFör en möjlig farlig situation som kan leda till svår

Página 22

– 31 Nätkabel med kontakt2 Nivåbrytare (Level Sensor)3 Luftningsknapp4 Bärhandtag5 Slanganslutning 1“ (25,4 mm) och 11/4“(31,7 mm)6 Packning7 Strypbac

Página 24 - Tilleggsutstyr

– 4timmarna passerat, ställer pumpen automa-tiskt in fördröjningstiden / pumptiden till ut-gångsvärdet på 10 sekunder.Optimeringen av fördröjningstide

Página 25 - Feilretting

– 5SpecialtillbehörBilderna på de följande beskrivna special tillbehören finns på sidan 4 i denna bruksanvis-ning.6.997-346.0 Sugslang metervara 1/4“

Página 26

– 6Åtgärder vid störningar FaraFör att undvika risker får reparationer och reservdelsmontering endast utföras av auktori-serad kundservice. Stäng all

Página 27 - Allmänna hänvisningar

– 7Tekniska dataSCP 12000 SDP 14000Spänning V 230 - 240 230 - 240Strömart Hz 50 50Effekt PnominellW 600 800Skyddsklass I IMax. matningsmängd* l/h 1200

Página 28 - Säkerhetsanvisningar

– 1Arvoisa asiakas,Lue käyttöohje ennen laitteesi käyttämistä, säilytä käyttöohje myöhempää käyttöä tai mahdollista myö-hempää omistajaa varten.Varmit

Página 29 - Handhavande

– 2 VaaraVälittömästi uhkaava vaara, joka aiheuttaa vakavan ruumiinvamman tai johtaa kuole-maan.몇 VaroitusMahdollisesti vaarallinen tilanne, joka voi

Página 30 - Förvaring

– 31 Verkkokaapeli ja pistoke2 Pinnantasokytkin (IQ Level Sensor)3 Ilmauspainike4 Kantokahva5 Letkuliitäntä 1" (25,4 mm) ja 11/4" (31,7 mm)6

Página 31 - Specialtillbehör

– 4semmin kuin 24 tuntia tai kun 24 tuntia on kulunut, pumppu asettaa jälkikäyntiajan / pumppausajan automaattisesti 10 sekun-nin lähtöarvoon.Jälkikäy

Página 32 - Åtgärder vid störningar

– 5VaroOnnettomuuksien tai vammojen välttämi-seksi, huomioi laitetta kuljetettaessa sen paino (katso Tekniset tiedot). Nosta ja kanna laitetta kantok

Página 33 - Tekniska data

– 6Häiriöapu VaaraVaaratilanteiden eliminoimiseksi, vain valtuutettu asiakaspalvelupiste saa korjata koneen ja vaihtaa sen varaosat.Virtapistoke on v

Página 34 - Yleisiä ohjeita

6.997-346.06.997-353.06.997-418.06.997-419.04

Página 35 - Turvaohjeet

– 7Pumppu ei kytkey-dy enää päälle tai pois, vaikka IQ Le-vel Sensor on sää-dettyIQ Level Sensor on li-kaantunutPuhdista IQ Level Sensor puhtaalla ve-

Página 36 - Valmistelu

– 8Tekniset tiedotSCP 12000 SDP 14000Jännite V 230 - 240 230 - 240Virtatyyppi Hz 50 50Teho PnennW 600 800Kotelointiluokka I IMaks. pumppausmäärä* l/h

Página 37 - Hoito, huolto

– 1Уважаемый покупатель!Перед первым применением ва-шего прибора прочитайте эту оригинальную инструкцию по эксплуата-ции, после этого действуйте соотв

Página 38 - Erikoisvarusteet

– 2В каждой стране действуют соответст-венно гарантийные условия, изданные уполномоченной организацией сбыта нашей продукции в данной стране. Воз-можн

Página 39 - Häiriöapu

– 3Следует обязательно соблюдать на-циональные требования!В Австрии насосы для использова-ния в бассейнах и прудах, имеющие соединительный провод, сог

Página 40

– 4Рисунок  Устойчиво поставить насос на твер-дую поверхность в жидкость для пе-рекачки или опустить с помощью прикрепленного к ручке троса.Зона всас

Página 41 - Tekniset tiedot

– 5УказаниеЗагрязнения могут откладываться и приводить к сбоям. После каждого употребления насос следует промывать чистой водой.В частности, после от

Página 42 - Общие указания

– 6Специальные принадлежностиИзображения указанных далее специальных принадлежностей вы найдете на стра-нице 4 данного руководства.6.997-346.0 Всасыва

Página 43 - Указания по технике безопа

– 7Помощь в случае неполадок ОпасностьВо избежание опасности, ремонт и установку запасных деталей должны выпол-нять только авторизированные сервисные

Página 44 - Управление

– 8Насос не запуска-ется или не вы-ключается из-за установленного IQ Level SensorIQ Level Sensor загряз-ненОчистить IQ Level Sensor с помощью чистой в

Página 45 - Уход, техническое обслужи

– 1Sehr geehrter Kunde,Lesen Sie vor der ersten Benut-zung Ihres Gerätes diese Origi-nalbetriebsanleitung, handeln Sie danach und bewahren Sie diese f

Página 46 - Хранение

– 9Технические данныеSCP 12000 SDP 14000Напряжение V 230 - 240 230 - 240Вид тока Hz 50 50Мощность РномW 600 800Класс защиты IIМакс. объем перекачки* l

Página 47 - Специальные принадлежности

– 1Szanowny Kliencie!Przed pierwszym użyciem urzą-dzenia należy przeczytać orygi-nalną instrukcję obsługi, postępować według jej wskazań i zachować ją

Página 48 - Помощь в случае неполадок

– 2W każdym kraju obowiązują warunki gwa-rancji określone przez odpowiedniego lo-kalnego dystrybutora. Ewentualne usterki urządzenia usuwane są w okre

Página 49

– 3 Niniejsze urządzenie nie jest przezna-czone do użytku przez osoby (włącznie z dziećmi) z ograniczonymi możliwoś-ciami psychofizycznymi albo nie p

Página 50 - Технические данные

– 4jej przestrzegać na całej długości prze-biegu pompy, gdyż przy opadającym poziomie wody (z powodu odpompowa-nia) wysokość tłoczenia wzrasta.Aby pom

Página 51 - Instrukcje ogólne

– 5UwagaW celu uniknięcia wypadków wzgl. zranień przy transporcie należy zwrócić uwagę na ciężar urządzenia (patrz dane techniczne). Podnieść urządze

Página 52 - Wskazówki bezpieczeństwa

– 6Usuwanie usterek NiebezpieczeństwoAby wykluczyć zagrożenia, naprawy i montaż części zamiennych mogą być przeprowa-dzane jedynie przez autoryzowany

Página 53 - Przygotowanie

– 7Pomimo ustawione-go czujnika pozio-mu IQ pompa się już nie wyłącza lub nie włączaCzujnik poziomu IQ jest zanieczyszczonyWyczyścić czujnik poziomu I

Página 54 - Czyszczenie i konserwacja

– 8Dane techniczneSCP 12000 SDP 14000Napięcie V 230 - 240 230 - 240Rodzaj prądu Hz 50 50Moc Pznam.W 600 800Klasa ochrony I IMaks. przepływ* l/h 12000

Página 55 - Wyposażenie specjalne

– 1Väga austatud klient,Enne sesadme esmakordset ka-sutuselevõttu lugege läbi algu-pärane kasutusjuhend, toimige sellele vastavalt ja hoidke see hilis

Página 56 - Usuwanie usterek

– 2In jedem Land gelten die von unserer zu-ständigen Vertriebsgesellschaft herausge-gebenen Garantiebedingungen. Etwaige Störungen an Ihrem Gerät bese

Página 57

– 2 OhtVahetult ähvardava ohu puhul, mis toob kaasa raskeid kehavigastusi või surma.몇 HoiatusVõimaliku ohtliku olukorra puhul, mis võib põhjustada ra

Página 58 - Dane techniczne

– 31 Toitejuhe, pistikuga2 Tasemelüliti (IQ Level Sensor)3 Ventilatsiooniklahv4 Kandekäepide5 Vooliku liitmik 1“ (25,4 mm) ja 11/4“ (31,7 mm)6 Lametih

Página 59 - Üldmärkusi

– 4pumpamisaja automaatselt 10-sekundilisele lähteväärtusele.Järelvooluaja / pumpamisaja optimeerimine hoiab ära pumba sagedase sisse- ja väljalü-litu

Página 60 - Ohutusalased märkused

– 5ErivarustusAlljägnevalt loetletud lisavarustuse joonised leiate selle kasutusjuhendi leheküljelt 4.6.997-346.0 Imivoolik meetrikaup 1“ (25,4 mm) 25

Página 61 - Käsitsemine

– 6Abi häirete korral OhtEt vältida ohtlikke olukordi, tohib remonttöid ja varuosade paigaldamist teostada ainult vo-litatud klienditeenindus.Enne kõ

Página 62 - Hoiulepanek

– 7Tehnilised andmedSCP 12000 SDP 14000Pinge V 230 - 240 230 - 240Voolu liik Hz 50 50Võimsus PnimiW 600 800Elektriohutusklass I IMaks. pumpamiskogus*

Página 63 - Erivarustus

– 1Godājamais klient,Pirms ierīces pirmās lietošanas izlasiet instrukcijas oriģinālvalo-dā, rīkojieties saskaņā ar norādījumiem tajā un uzglabājiet to

Página 64 - Abi häirete korral

– 2 BīstamiNorāda uz tiešām draudošām briesmām, kuras rada smagus ķermeņa ievainojumus vai izraisa nāvi.몇 BrīdinājumsNorāda uz iespējami bīstamu situ

Página 65 - Tehnilised andmed

– 31Tīkla pieslēgšanas kabelis ar spraudni2Līmeņa slēdzis (IQ Level Sensor)3 Atgaisošanas poga4 Nešanas rokturis5Šļūtenes pieslēgums 1“ (25,4 mm) un 1

Página 66 - Vispārējas piezīmes

– 4inerces darbības laikam / sūknēšanas lai-kam sūknim norit automātiski. Šis iestatī-jums saglabājas 24 stundas vai līdz tīkla kontaktdakšas atvienoš

Página 67 - Drošības norādījumi

– 3 Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sen-sorischen oder geistigen Fähigk

Página 68 - Apkalpošana

– 5Speciālie piederumiTālāk uzskaitīto speciālo piederumu attēlus atradīsiet šīs instrukcijas 4. lpp.6.997-346.0 Sūkšanas šļūtene, pār-došanā metros,

Página 69 - Glabāšana

– 6Palīdzība darbības traucējumu gadījumā BīstamiLai izvairītos no apdraudējumiem, remontdarbus un rezerves daļu iebūvi drīkst veikt tikai autorizēts

Página 70 - Speciālie piederumi

– 7Neskatoties uz ie-statīto IQ līmeņa slēdzi, sūknis vairs neizslēdzas vai ne-ieslēdzasNetīrs IQ līmeņa slēdzis Notīriet IQ līmeņa slēdzi ar tīru ūde

Página 71 -  Bīstami

– 8Tehniskie datiSCP 12000 SDP 14000Spriegums V 230 - 240 230 - 240Strāvas veids Hz 50 50Jauda PnomW 600 800Aizsardzības klase I IMaksimālais darba ap

Página 72

– 1Gerbiamas kliente,Prieš pirmą kartą pradedant naudotis prietaisu, būtina ati-džiai perskaityti originalią instrukciją, ja va-dovautis ir saugoti, k

Página 73 - Tehniskie dati

– 2 PavojusŽymi gresiantį tiesioginį pavojų, galintį su-kelti sunkius sužalojimus arba mirtį.몇 ĮspėjimasŽymi galimą pavojų, galintį sukelti sunkius s

Página 74 - Bendrieji nurodymai

– 31 Elektros laidas su kištuku2 Lygio jungiklis (IQ lygio jutiklis)3 Oro išleidimo mygtukas4 Rankena nešimui5 Žarnos mova 1“ (25,4 mm) ir 11/4“ (31,7

Página 75 - Saugos reikalavimai

– 4dens lygiui. Šiuo atveju siurblio veikimo efektyvumas priklauso nuo nustatyto IQ ly-gio jutiklio aukščio.Pastaba:Įrenginiui veikiant be skysčio, di

Página 76 - Valdymas

– 5Specialūs priedaiToliau pateiktų priedų paveikslus rasite šios instrukcijos 4 puslapyje.6.997-346.0 Siurbimo žarna, parduo-dama metrais 1“ (25,4mm)

Página 77 - Laikymas

– 6Pagalba gedimų atveju PavojusSiekiant išvengti gedimų, prietaisą remontuoti ir jo atsargines detales keisti gali tik įgaliota klientų aptarnavimo

Página 78 - Specialūs priedai

– 4Die Förderhöhe bezeichnet den Höhen-unterschied zwischen Wasserspiegel und Wasseraustritt am Ende des För-derschlauchs. Damit die Pumpe fördert mus

Página 79 - Pagalba gedimų atveju

– 7Siurblys nebeišsi-jungia arba neįsi-jungia, nors IQ lygio jutiklis yra nustaty-tasIQ lygio jutiklis užterštas IQ lygio jutiklį nuvalykite švariu va

Página 80

– 8Techniniai duomenysSCP 12000 SDP 14000Įtampa V 230 - 240 230 - 240Srovės rūšis Hz 50 50Galingumas, Pnenn (nominalus) W 600 800Apsaugos klasė IIDidž

Página 81 - Techniniai duomenys

– 1Шановний покупець!Перед першим застосуванням вашого пристрою прочитайте цю оригінальну інструкцію з експлуатації, після цього дійте відповідно неї

Página 82 - Загальні вказівки

– 2У кожній країні діють умови гарантії, наданої відповідною фірмою-продавцем. Неполадки в роботі пристрою ми усуваємо безплатно протягом терміну дії

Página 83 - Правила безпеки

– 3 Цей пристрій не призначено для використання людьми (у тому числі й дітей) з обмеженими фізичними, сенсорними або розумовими здатностями або особа

Página 84 - Експлуатація

– 4Малюнок  При встановленні насоса слід врахувати, що його можна занурювати на глибину (h1) не більше 9 м. При цьому максимальна висота перекачуванн

Página 85 - Догляд, технічне

– 5регулярне очищення (приблизно раз в 2 - 3 місяці) IQ Level Sensor з використанням серветки.Пристрій не потребує технічного обслуговування.Увага!Для

Página 86 - Зберігання

– 6Допомога у випадку неполадок Обережно!Щоб уникнути небезпеки, ремонт і установку запасних деталей повинні виконувати тільки авторизовані сервісні

Página 87 - Допомога у випадку неполадок

– 7Насос не вмикається або не вимикається через встановлений IQ Level SensorIQ Level Sensor забрудненийОчистити IQ Level Sensor за допомогою чистої во

Página 88

– 8Технічні характеристикиSCP 12000 SDP 14000Напруга V 230 - 240 230 - 240Тип струму Hz 50 50Потужність PномінальнаW 600 800Клас захисту IIМакс. об&ap

Página 89 - Технічні характеристики

– 5VorsichtUm Unfälle oder Verletzungen zu vermei-den beim Transport das Gewicht des Gerä-tes beachten (siehe technische Daten). Gerät am Tragegriff

Página 92

http://www.kaercher.com/dealersearch

Comentários a estes Manuais

Sem comentários