Karcher HD 10-23-4 SX Plus Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para Lavagem Auto Karcher HD 10-23-4 SX Plus. Karcher HD 10-23-4 SX Plus User Manual Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
Vista de página 0
HD 10/23-4 S
Register and win!
www.kaercher.com
HD 10/23-4 S
HD 10/23-4 SX
59649200 10/12
Deutsch 6
English 15
Français 24
Italiano 34
Nederlands 44
Español 53
Português 63
Ελληνικά 73
Dansk 83
Norsk 91
Svenska 100
Suomi 109
Magyar 118
Čeština 128
Slovenščina 137
Polski 146
Româneşte 156
Türkçe 166
Русский 175
Slovenčina 186
Hrvatski 195
Srpski 204
Български 213
Eesti 223
Lietuviškai 232
Latviešu 241
Українська 250
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 263 264

Resumo do Conteúdo

Página 1 - Register and win!

HD 10/23-4 SRegister and win!www.kaercher.comHD 10/23-4 SHD 10/23-4 SX59649200 10/12Deutsch 6English 15Français 24Italiano 34Nederlands 44

Página 2

– 5VorsichtMotoren nur an Stellen mit entsprechen-dem Ölabscheider reinigen (Umwelt-schutz).Verstopfungsgefahr. Düsen nur mit der Mündung nach oben in

Página 3

Svenska– 1Läs bruksanvisning i original innan aggregatet används första gången, följ anvisningarna och spara drifts-anvisningen för framtida behov, el

Página 4 - HD 10/23-4 S

– 2– Före första ibruktagning måste Säker-hetsanvisningar nr. 5.951-949.0 läsas!– Beakta lagstadgade, nationella före-skrifter för högtryckstvättar.–

Página 5 - HD 10/23-4 SX

– 3 Skruva bort fästskruv till aggregathuven och lyft bort huven.  Klipp av spetsen på oljebehållarens lock. Sätt fast aggregathuven. Montera muns

Página 6 - Geräteelemente

– 4몇 VarningBeakta vattenleverantörens föreskrifter. Enligt gällande föreskrifter får ag-gregatet aldrig användas på dricksvattennätet utan backventil

Página 7 - Umweltschutz

– 5몇 VarningOlämpliga rengöringsmedel kan skada så-väl aggregatet som det objekt som ska ren-göras. Använd endast rengöringsmedel som godkänts av Kärc

Página 8 - Inbetriebnahme

– 6VarningRisk för person och egendomsskada! Ob-servera vid transport maskinens vikt. Man håller aggregatet i handtaget och drar det bakom sig vid lä

Página 9 - Bedienung

– 7 Töm och rengör behållare för rengö-ringsmedel.Drag ut lock till rengöringsmedels-be-hållare med sugslang.Lägg aggregatet på baksidan.Töm och reng

Página 10 -  Gefahr

– 8Härmed försäkrar vi att nedanstående be-tecknade maskin i ändamål och konstruk-tion samt i den av oss levererade versionen motsvarar EU-direktivens

Página 11 - Pflege und Wartung

– 9Tekniska dataHD 10/23-4 S1.286-309.01.286-310.0HD 10/23-4 S1.286-130.0HD 10/23-4 SX1.286-311.0NätförsörjningSpänning V 400 220-380Strömart Hz 3~ 50

Página 12 - Störungshilfe

Suomi– 1Lue tämä alkuperäisiä ohjeita ennen laitteesi käyttämistä, säi-lytä käyttöohje myöhempää käyttöä tai mahdollista myöhempää omistajaa varten.Kä

Página 13 - EG-Konformitätserklärung

– 6몇 WarnungFrost zerstört das nicht vollständig von Wasser entleerte Gerät.Gerät an einem frostfreien Ort aufbewahren. Reinigungsmitteltank leeren (

Página 14 - Technische Daten

– 2– Turvaohje nro 5.951-949.0 on ehdotto-masti luettava ennen laitteen ensim-mäistä käyttökertaa!– Kunkin maan lainlaatijan säätämiä, kor-keapainepes

Página 15 - Device elements

– 3– Tarkasta pakkauksen sisältö sitä puret-taessa.– Jos havaitset kuljetusvaurioita, ota välit-tömästi yhteys jälleenmyyjään. Lue öljymäärämittari l

Página 16 - Environmental protection

– 4몇 VaroitusNoudata vesilaitoksen ohjeita. Voimassa olevien määräysten mu-kaan laitetta ei saa käyttää milloin-kaan juomavesiverkossa ilman takaisini

Página 17 - Start up

– 5Kärcher-puhdistusaineet takaavat häiriöt-tömän työskentelyn. Kysy meiltä neuvoa tai pyydä luettelomme tai lisätietoja puhdistus-aineista. Täytä pu

Página 18 - Operation

– 6VaroLoukkaantumis- ja vahingoittumisvaaravaa-ra! Huomioi säilytettäessä laitteen paino.Tätä laitetta saa säilyttää vain sisätiloissa. Laita käsiru

Página 19 -  Danger

– 7 VaaraOdottamatta käynnistyvä laite ja sähköisku aiheuttavat loukkaantumisvaaran.Virtapistoke on vedettävä irti pistorasiasta ennen kaikkia laitte

Página 20 - Maintenance and care

– 8Vakuutamme, että alla mainitut tuotteet vastaavat suunnittelultaan ja rakenteeltaan sekä valmistustavaltaan EU-direktiivien asianomaisia turvallisu

Página 21 - Troubleshooting

– 9Tekniset tiedotHD 10/23-4 S1.286-309.01.286-310.0HD 10/23-4 S1.286-130.0HD 10/23-4 SX1.286-311.0VerkkoliitäntäJännite V 400 220-380Virtatyyppi Hz 3

Página 22 - EC Declaration of Conformity

Magyar– 1A készülék első használata előtt olvassa el ezt az eredeti hasz-nálati utasítást, ez alapján járjon el és tart-sa meg a későbbi használatra v

Página 23 - Technical specifications

– 2– Az első üzembevétel előtt mindenkép-pen olvassa el az 5.951-949.0 sz. biz-tonsági utasításokat!– Vegye figyelembe az adott nemzeti tör-vényhozó f

Página 24 - Éléments de l'appareil

– 7 Ölstand prüfen. Bei milchigem Öl (Wasser im Öl) sofort Kundendienst aufsuchen. Feinfilter reinigen.Gerät drucklos machen.Befestigungsschraube de

Página 25 - Dispositifs de sécurité

– 3Megjegyzések a tartalmazott anyagok-kal kapcsolatban (REACH)Aktuális információkat a tartalmazott anya-gokkal kapcsolatosan a következő címen talál

Página 26 - Avant la mise en service

– 4A hálózati kábel és a hálózati dugasz épsé-gét minden használat előtt ellenőrizze. A sérült hálózati kábelt haladéktalanul ki kell cseréltetni egy

Página 27 - Mise en service

– 5TudnivalóA készülék nyomáskapcsolóval van ellátva. A motor csak akkor indul be, ha a pisztoly karját meghúzzák. A magasnyomású csövet egészen te-k

Página 28 - Utilisation

– 6몇 Figyelem!A fagy tönkreteszi a készüléket, ha előtte nem ürítette le a vizet.A készüléket fagytól védett helyiségben tá-rolja. Tisztítószer-tartá

Página 29 - Entreposage

– 7 Ellenőrizze a csatlakozókábelt károso-dásra (veszély áramütés által), a sérült csatlakozókábelt azonnal cseréltesse ki jóváhagyott szerviz szolgá

Página 30 - Entretien et maintenance

– 83 csepp/perc a megengedett és ennyi tá-vozhat a készülék alsó oldalából. A készü-lék erős szivárgásánál keresse fel a szervizt. A készülék erős sz

Página 31 - Pièces de rechange

– 9Ezennel tanúsítjuk, hogy az alábbiakban megnevezett gép tervezése és építési módja alapján az általunk forgalomba ho-zott kivitelben megfelel az EK

Página 32 - Head of Approbation

– 10Műszaki adatokHD 10/23-4 S1.286-309.01.286-310.0HD 10/23-4 S1.286-130.0HD 10/23-4 SX1.286-311.0Hálózati csatlakozókábelFeszültség V 400 220-380Ára

Página 33 - Caractéristiques techniques

Čeština– 1Před prvním použitím svého za-řízení si přečtěte tento původní návod k používání, řiďte se jím a uložte jej pro pozdější použití nebo pro da

Página 34 - Parti dell'apparecchio

– 2– Před prvním uvedením do provozu bez-podmínečně čtěte bezpečnostní poky-ny č. 5.951-949.0!– Dodržujte aktuálně platné místní právní předpisy pro p

Página 35 - Dispositivi di sicurezza

– 8 Niederdruckdüse montieren. Reinigungsmittel-Saugschlauch mit Fil-ter prüfen/reinigen. Rückschlagventil im Anschluss des Reinigungsmittel-Saugsc

Página 36 - Prima della messa in funzione

– 3– Obsah balení zkontrolujte při vybalení.– Při přepravních škodách ihned infor-mujte obchodníka. Hladinu oleje odečítejte na ukazateli, když zaříz

Página 37 - Messa in funzione

– 4Použití nevhodných prodlužovacích vedení může mít nebezpečné následky. Pracujete-li s čističem venku, používejte jen taková prodlužovací vedení, kt

Página 38 - 몇 Attenzione

– 5몇 UpozorněníNevhodné čisticí prostředky mohou poško-dit jak zařízení tak čištěný předmět. Použí-vejte pouze čisticí prostředky schválené firmou Kär

Página 39 - Supporto

– 6PozorNebezpečí úrazu a nebezpečí poškození! Dbejte na hmotnost přístroje při přepravě. Je-li třeba zařízení přenášet na delší vzdálenosti, tahejte

Página 40 - Cura e manutenzione

– 7 Vyměňte olej.InformaceMnožství a druh oleje viz „Technické údaje“. Odšroubujte upevňovací šroub krytu přístroje, kryt přístroje sejměte. Vpředu

Página 41 - Garanzia

– 8– Smí se používat pouze příslušenství a náhradní díly schválené výrobcem. Ori-ginální příslušenství a originální ná-hradní díly skýtají záruku bezp

Página 42 - Dichiarazione di conformità

– 9Technické údajeHD 10/23-4 S1.286-309.01.286-310.0HD 10/23-4 S1.286-130.0HD 10/23-4 SX1.286-311.0Síťové vedeníNapětí V 400 220-380Druh proudu Hz 3~

Página 43 - Dati tecnici

Slovenščina– 1Pred prvo uporabo Vaše napra-ve preberite to originalno navo-dilo za uporabo, ravnajte se po njem in shranite ga za morebitno kasnejšo u

Página 44 - Apparaat-elementen

– 2– Pred prvim zagonom obvezno preberite varnostna navodila št. 5.951-949.0!– Upoštevajte ustrezne nacionalne predpise zakonodajalca za škropilnike t

Página 45 - Zorg voor het milieu

– 3– Pri razpakiranju preverite vsebino em-balaže.– V primeru transportnih poškodb takoj obvestite trgovca. Odčitajte prikaz nivoja olja ob stoječi n

Página 46 - Inbedrijfstelling

– 9Technische DatenHD 10/23-4 S1.286-309.01.286-310.0HD 10/23-4 S1.286-130.0HD 10/23-4 SX1.286-311.0NetzanschlussSpannung V 400 220-380Stromart Hz 3~

Página 47 - Bediening

– 4podatke“) in popolnoma odvit z bobna za navijanje kabla.Neprimerni podaljševalni kabli so lahko ne-varni. Na odprtem uporabljajte le za to do-volje

Página 48 -  Gevaar

– 5 Napolnite rezervoar za čistilo. Visokotlačno šobo zamenjajte z nizko-tlačno šobo (velikost 250, pribor). Dozirni ventil čistilnega sredstva nas

Página 49 - Onderhoud

– 6 NevarnostNevarnost poškodbe zaradi nehoteno za-gnane naprave in električnega udara.Pred vsemi deli na napravi, izklopite napra-vo in izvlecite om

Página 50 - Hulp bij storingen

– 7 Montirajte visokotlačno šobo. Očistite/zamenjajte šobo. Fini filter očistite, po potrebi ga zame-njajte. Napravo prezračite (glejte „Zagon“).

Página 51 - EG-conformiteitsverklaring

– 8S to izjavo potrjujemo, da spodaj omenjeni stroj zaradi svoje zasnove in načina izdela-ve ustreza temeljnim varnostnim in zdra-vstvenim zahtevam EU

Página 52 - Technische gegevens

– 9Tehnični podatkiHD 10/23-4 S1.286-309.01.286-310.0HD 10/23-4 S1.286-130.0HD 10/23-4 SX1.286-311.0Omrežni priključekNapetost V 400 220-380Vrsta toka

Página 53 - Elementos del aparato

Polski– 1Przed pierwszym użyciem urzą-dzenia należy przeczytać orygi-nalną instrukcję obsługi, postępować według jej wskazań i zachować ją do póź-niej

Página 54 - Dispositivos de seguridad

– 2– Przed pierwszym uruchomieniem nale-ży koniecznie przeczytać zasady bez-pieczeństwa nr 5.951-949.0!– Należy przestrzegać krajowych przepi-sów doty

Página 55 - Antes de la puesta en marcha

– 3Wskazówki dotyczące składników (REACH)Aktualne informacje dotyczące składników znajdują się pod: www.kaercher.com/REACH– Skontrolować zawartość opa

Página 56 - Puesta en marcha

– 4leży się skontaktować z dostawcą energii elektrycznej.Urządzenie należy koniecznie podłączyć wtyczką do sieci elektrycznej. Nierozłączne połączenie

Página 57 - 몇 Advertencia

English– 1Please read and comply with these original instructions prior to the initial operation of your appliance and store them for later use or sub

Página 58 - Almacenamiento

– 5WskazówkaUrządzenie jest wyposażone w wyłącznik ciśnieniowy. Silnik włącza się tylko wtedy, gdy dźwignia pistoletu jest zaciągnięta. Odwinąć całko

Página 59 - Cuidados y mantenimiento

– 6몇 OstrzeżenieMróz może zniszczyć urządzenie nie opróżnione całkowicie z wody.Urządzenie należy przechowywać w miej-scu zabezpieczonym przed mrozem.

Página 60 - Piezas de repuesto

– 7 Kabel przyłączeniowy sprawdzić pod ką-tem uszkodzeń (niebezpieczeństwo po-rażenia prądem elektrycznym), wymianę uszkodzonego kabla przyłączeniowe

Página 61 - Declaración de conformidad

– 8 Sprawdzić kabel przyłączeniowy pod kątem uszkodzeń. W przypadku usterki elektrycznej zgło-sić się do serwisu. Zamontować dyszę wysokociśnieniow

Página 62 - Datos técnicos

– 9Niniejszym oświadczamy, że określone po-niżej urządzenie odpowiada pod względem koncepcji, konstrukcji oraz wprowadzonej przez nas do handlu wersji

Página 63 - Elementos do aparelho

– 10Dane techniczneHD 10/23-4 S1.286-309.01.286-310.0HD 10/23-4 S1.286-130.0HD 10/23-4 SX1.286-311.0Przyłącze siecioweNapięcie V 400 220-380Rodzaj prą

Página 64 - Equipamento de segurança

Româneşte– 1Înainte de prima utilizare a apa-ratului dvs. citiţi acest instrucţiu-nil original, respectaţi instrucţiunile cuprinse în acesta şi păstra

Página 65 - Antes de colocar em

– 2– Înainte de prima utilizare citiţi neapărat măsurile de siguranţă nr. 5.951-949.0!– Respectaţi prevederile legale naţionale, privind dispozitivele

Página 66 - Colocação em funcionamento

– 3Materialele de ambalare sunt recicla-bile. Ambalajele nu trebuie aruncate în gunoiul menajer, ci trebuie duse la un centru de colectare şi revalori

Página 67 - Manuseamento

– 4 PericolPericol de rănire prin electrocutare.Aparatul se conectează numai la curent al-ternativ.Conectarea aparatului este permisă numai la o cone

Página 68 - Conservação e manutenção

– 2– Before first start-up it is definitely nec-essary to read the operating instruc-tions and safety indications Nr. 5.951-949.0!– Please follow the

Página 69 - Localização de avarias

– 5 PericolPericol de explozie!Nu pulverizaţi lichide inflamabile.La utilizarea aparatului în zone periculoase (de ex. recipiente de combustibil) se

Página 70 - Garantia

– 6ra că maneta pistolului nu poate fi declanşată în mod accidental. PericolPericol de opărire din cauza apei fierbinţi. Apa rămasă în aparatul oprit

Página 71 - Declaração de conformidade

– 7 Controlaţi cablul de alimentare, pentru a vedea dacă este deteriorat (pericol de electrocutare); dacă este deteriorat, ca-blul trebuie să fie înl

Página 72 - Dados técnicos

– 8 Verificaţi cablul de alimentare, pentru a vedea dacă este deteriorat. Dacă apar defecţiuni electrice, luaţi le-gătura cu un service autorizat.

Página 73 - Στοιχεία συσκευής

– 9Prin prezenta declarăm că aparatul desem-nat mai jos corespunde cerinţelor funda-mentale privind siguranţa în exploatare şi sănătatea incluse în di

Página 74 - Διατάξεις ασφαλείας

– 10Date tehniceHD 10/23-4 S1.286-309.01.286-310.0HD 10/23-4 S1.286-130.0HD 10/23-4 SX1.286-311.0Conexiunea la reţeaua de curentTensiune V 400 220-380

Página 75 - Πριν τη θέση σε λειτουργία

Türkçe– 1Cihazın ilk kullanımından önce bu orijinal kullanma kılavuzunu okuyun, bu kılavuza göre davranın ve daha sonra kullanım veya cihazın sonraki

Página 76 - Έναρξη λειτουργίας

– 2– İlk kullanımdan önce, 5.951-949.0 nu-maralı güvenlik uyarılarını mutlaka oku-yun!– Sıvı püskürtücülere dair kanunlardaki il-gili ulusal talimatla

Página 77 - Χειρισμός

– 3– Çıkartırken ambalajın içindekileri kon-trol edin.– Nakliye hasarlarını hemen yetkili satıcı-ya bildirin. Yağ seviyesi göstergesini cihaz durur-k

Página 78 - Αποθήκευση

– 4Kullanılan bir uzatma kablosunun soketi ve kavraması suya dayanıklı olmalıdır.Yeterli kesite sahip uzatma kabloları kulla-nın (Bkz. "Teknik bi

Página 79 - Φροντίδα και συντήρηση

– 3– Check the contents of the pack before unpacking. – In case of transport damage inform ven-dor immediately Read the oil level display when the de

Página 80 - Βοήθεια για την

– 5몇 UyarıUygun olmayan temizlik maddeleri cihaza ve temizlenecek cisimlere zarar verebilir. Sadece Kärcher tarafından onaylanmış te-mizlik maddeleri

Página 81 - Δήλωση Συμμόρφωσης των

– 6DikkatYaralanma ve hasar tehlikesi! Taşıma sıra-sında cihazın ağırlığına dikkat edin. Uzun mesafelerde taşımak için tutama-ğı geriye doğru kendini

Página 82 - Τεχνικά χαρακτηριστικά

– 7 Yağ değiştirin.NotYağ miktarı ve türü için Bkz. "Teknik bilgi-ler". Cihaz kapağının sabitleme cıvatasını sökün, cihaz kapağını çıkartı

Página 83 - Sikkerhedsanvisninger

– 8– Sadece üretici tarafından onaylanmış aksesuar ve yedek parçalar kullanılma-lıdır. Orijinal aksesuar ve orijinal yedek parçalar, cihazın güvenli v

Página 84 - Inden ibrugtagning

– 9Teknik BilgilerHD 10/23-4 S1.286-309.01.286-310.0HD 10/23-4 S1.286-130.0HD 10/23-4 SX1.286-311.0Elektrik bağlantısıGerilim V 400 220-380Elektrik tü

Página 85 - Ibrugtagning

Русский– 1Перед первым применением вашего прибора прочитайте эту оригинальную инструкцию по эксплу-атации, после этого действуйте соответ-ственно и со

Página 86 - Betjening

– 2– Органы управления для процесса очистки желтого цвета.– Органы управления для техническо-го обслуживания и сервиса светло-серого цвета.– Перед пер

Página 87 - Pleje og vedligeholdelse

– 3Если рычаг ручного пистолета-распыли-теля отпускается, манометрический вы-ключатель отключает насос, подача струи воды под высоким давлением пре-кр

Página 88 - Afhjælpning af fejl

– 4 С помощью отвертки выдавить пре-дохранительный зажим на пистоле-те-распылителе (рис. А). Установить пистолет-распылитель на головке и закрепить

Página 89 - EU-overensstemmelseser

– 5몇 ПредупреждениеСоблюдайте предписания предприя-тия водоснабжения. Согласно действующим пред-писаниям устройство запреща-ется эксплуатировать без с

Página 90 - Tekniske data

– 4Use the extension cord that has an ade-quate cross-section (see "Technical Data") and unwind it fully from the cable drum.Unsuitable exte

Página 91 - Maskinorganer

– 6몇 ПредупреждениеНеподходящие чистящие средства мо-гут повредить прибор и объекты, под-лежащие чистке. Использовать только те моющие средства, котор

Página 92 - Miljøvern

– 7몇 ПредупреждениеМороз разрушает прибор, если из него полностью не удалена вода.Прибор следует хранить в защищенном от мороза помещении. Опустошить

Página 93 - Ta i bruk

– 8 Проверить соединительный кабель на предмет повреждений (опасность поражения током), поврежденный ка-бель должен быть немедленно заме-нен уполномо

Página 94

– 9 Проверить соединительный кабель на предмет повреждений. При электрических неисправностях обратитесь в сервисную службу. Установить насадку высо

Página 95

– 10Настоящим мы заявляем, что нижеука-занный прибор по своей концепции и конструкции, а также в осуществленном и допущенном нами к продаже исполне-ни

Página 96 - Hjelp ved funksjonsfeil

– 11Технические данныеHD 10/23-4 S1.286-309.01.286-310.0HD 10/23-4 S1.286-130.0HD 10/23-4 SX1.286-311.0ЭлектропитаниеНапряжение В 400 220-380Вид тока

Página 97 - Reservedeler

Slovenčina– 1Pred prvým použitím vášho za-riadenia si prečítajte tento pô-vodný návod na použitie, konajte podľa neho a uschovajte ho pre neskoršie po

Página 98 - EU-samsvarserklæring

– 2– Pred prvým uvedením do prevádzky si bezpodmienečne musíte prečítat' bez-pečnostné pokyny č. 5.951-949.0!– Dodržte príslušné národné predpisy

Página 99

– 3– Pri vybaľovaní skontrolujte obsah do-dávky.– V prípade poškodenia pri preprave ih-neď o tom informujte predajcu. Na ukazovateli odčítajte pri st

Página 100 - Aggregatelement

– 4Konektor a spojka použitého predlžovacie-ho kábla musí byť vodotesné.Použite predlžovací kábel s dostatočným prierezom (viď "Technické údaje&q

Página 101 - Miljöskydd

– 5몇 WarningUnsuitable detergents can cause damage to the appliance and to the object to be cleaned. Use only those detergents that have been approved

Página 102 - Idrifttagning

– 5몇 PozorNevhodné čistiace prostriedky môžu prí-stroj a čistený objekt poškodiť. Používajte iba čistiace prostriedky, ktoré boli schvále-né firmou Kä

Página 103 - Handhavande

– 6PozorNebezpečenstvo zranenia a poškodenia! Pri prepravovaní zariadenia zohľadnite jeho hmotnosť. K preprave na dlhších úsekoch uchopte prístroj za

Página 104 - 몇 Varning

– 7 Olej vymeňte.UpozornenieMnožstvo a druh oleja viď „Technické údaje“. Vyskrutkujte upevňovaciu skrutku krytu prístroja. Kryt prístroja odoberte.

Página 105 - Skötsel och underhåll

– 8 Namontujte nízkotlakovú dýzu. Skontrolujte alebo vyčistite nasávaciu hadicu čistiaceho prostriedku a filter. Vyčistite alebo vymeňte spätný ven

Página 106 - Reservdelar

– 9Technické údajeHD 10/23-4 S1.286-309.01.286-310.0HD 10/23-4 S1.286-130.0HD 10/23-4 SX1.286-311.0Zapojenie sieteNapätie V 400 220-380Druh prúdu Hz 3

Página 107 - EU-överensstämmelse

Hrvatski– 1Prije prve uporabe Vašeg uređa-ja pročitajte ove originalne radne upute, postupajte prema njima i sačuvajte ih za kasniju uporabu ili za sl

Página 108 - Tekniska data

– 2– Prije prvog stavljanja u pogon obave-zno pročitajte sigurnosne naputke br. 5.951-949.0!– Treba se pridržavati odgovarajućih dr-žavnih zakonskih p

Página 109 - Laitteen osat

– 3– Prilikom raspakiravanja provjerite sadr-žaj ambalaže.– U slučaju oštećenja pri transportu od-mah obavijestite prodavača. Razinu ulja očitajte do

Página 110 - Ympäristönsuojelu

– 4Neodgovarajući produžni kabeli mogu biti opasni. Na otvorenom upotrebljavajte samo za to dozvoljene i na odgovarajući način označene produžne kabel

Página 111 - Käyttöönotto

– 5Obratite pažnju na sigurnosne napomene na sredstvima za pranje.Kärcherova sredstva za pranje jamče neo-metani rad. Molimo Vas da se posavjetuje-te

Página 113 - Kuljetus

– 6CautionRisk of injury and damage! Observe the weight of the appliance when you transport it. Pull the device behind you at the handle for transpor

Página 114 - Hoito ja huolto

– 6OprezOpasnost od ozljeda i oštećenja! Prilikom transporta pazite na težinu uređaja. Za transport na dulje dionice uređaj je moguće vući za sobom d

Página 115 - Varaosat

– 7 Zamijenite ulje.NapomenaZa količinu i vrstu ulja vidi tehničke podatke. Odvijte pričvrsni vijak poklopca uređaja i skinite poklopac. Izvijte vi

Página 116 - EU-standardinmukaisuusto

– 8– Smije se koristiti samo onaj pribor i oni pričuvni dijelovi koje dozvoljava proi-zvođač. Originalan pribor i originalni pri-čuvni dijelovi jamče

Página 117 - Tekniset tiedot

– 9Tehnički podaciHD 10/23-4 S1.286-309.01.286-310.0HD 10/23-4 S1.286-130.0HD 10/23-4 SX1.286-311.0Priključak na električnu mrežuNapon V 400 220-380Vr

Página 118 - Készülék elemek

Srpski– 1Pre prve upotrebe Vašeg uređaja pročitajte ove originalno uputstvo za rad, postupajte prema njemu i sačuvajte ga za kasniju upotrebu ili za s

Página 119 - Környezetvédelem

– 2– Pre prvog stavljanja u pogon obavezno pročitajte sigurnosne napomene br. 5.951-949.0!– Treba se pridržavati odgovarajućih državnih zakonskih prop

Página 120 - Üzembevétel

– 3– Prilikom raspakovavanja proverite sadržaj pakovanja.– U slučaju oštećenja pri transportu odmah obavestite prodavca. Nivo ulja očitajte dok uređa

Página 121 - Használat

– 4Pre svake upotrebe proverite da li na priključnom vodu ima oštećenja. Oštećeni priključni vod odmah dajte na zamenu ovlašćenoj servisnoj službi/ele

Página 122 -  Balesetveszély

– 5NapomenaOvaj uređaj je opremljen prekidačem za pritisak. Motor se pokreće samo kada se povuče poluga prskalice. Crevo visokog pritiska potpuno odm

Página 123 - Ápolás és karbantartás

– 6몇 UpozorenjeMraz će uništiti uređaj iz kojeg nije u potpunosti ispuštena voda.Uređaj treba držati na mestu zaštićenom od mraza. Ispraznite rezervo

Página 124 - Üzemzavarelhárítási segítség

– 7 Oil change.NoteSee "Technical Details" for details of oil quantity and type. Unscrew the fastening screws of the device hood; remove t

Página 125 - Garancia

– 7 Proverite nivo ulja. Ukoliko je ulje beličasto (voda u ulju), odmah o tome obavestite servisnu službu. Očistite fini filter.Ispustite pritisak i

Página 126 - EK konformitási nyiltakozat

– 8 Proverite propusnost usisnih vodova za vodu i deterdžent. Ispustite vazduh iz uređaja (vidi "Stavljanje u pogon"). Očistite fini filt

Página 127 - Műszaki adatok

– 9Tehnički podaciHD 10/23-4 S1.286-309.01.286-310.0HD 10/23-4 S1.286-130.0HD 10/23-4 SX1.286-311.0Priključak na električnu mrežuNapon V 400 220-380Vr

Página 128 - Prvky přístroje

Български– 1Преди първото използване на Вашия уред прочетете това оригинално инструкцуя за работа, действайте според него и го запазете за по-късно из

Página 129 - Ochrana životního prostředí

– 2– Преди първото пускане в експлоата-ция непременно прочетете Упътва-нето за експлоатация № 5.951-949.0!– Да се спазват съответните нацио-нални изис

Página 130 - Uvedení do provozu

– 3Опаковъчните материали могат да се рециклират. Моля не хвърляйте опаковките при домашните отпадъци, а ги предайте на вторични суровини с цел повтор

Página 131 -  Nebezpečí!

– 4 ОпасностОпасност от нараняване от електри-чески удар.Свръзвайте уреда само към променлив ток.Уредът може да се включва само към електрически конт

Página 132

– 5Уреда да се остави да работи евен-туално 10 секунди - да се изключи. Процеса да се повтори многократно. Уреда да се изключи и отново да се завие д

Página 133 - Ošetřování a údržba

– 6 Освободете лоста на пистолета за ръчно пръскане, уредът се изключва. Отново издърпайте лоста на писто-лета за ръчно пръскане, уредът от-ново се

Página 134 - Odstraňování poruch

– 7 ОпасностОпасност от нараняване поради не-преднамерено потеглящ уред и елек-трически удар.Преди всички дейности по уреда той да се изключи и да се

Página 135 - Prohlášení o shodě pro ES

– 8– Only use accessories and spare parts which have been approved by the man-ufacturer. The exclusive use of original accessories and original spare

Página 136 - Technické údaje

– 8 Да се изпразни и почисти резервоара за почистващ препарат.Да се извади затварящия капак за резервоар почистващ препарат с маркуча за всмукване.Ур

Página 137 - Elementi naprave

– 9Във всяка страна важат гаранционните условия, публикувани от оторизираната от нас дистрибуторска фирма. Евенту-ални повреди на Вашия уред ще отстра

Página 138 - Varstvo okolja

– 10Технически данниHD 10/23-4 S1.286-309.01.286-310.0HD 10/23-4 S1.286-130.0HD 10/23-4 SX1.286-311.0Присъединяване към мрежатаНапрежение V 400 220-38

Página 139 - Pred zagonom

Eesti– 1Enne sesadme esmakordset ka-sutuselevõttu lugege läbi algu-pärane kasutusjuhend, toimige sellele vastavalt ja hoidke see hilisema kasutami-se

Página 140 -  Nevarnost

– 2– Enne esmakordset kasutuselevõttu lu-gege kindlasti ohutusjuhiseid nr. 5.951-949.0!– Järgida tuleb kõiki riigis kehtivaid surve-pesureid puudutava

Página 141 - Skladiščenje

– 3– Kontrollige lahtipakkimisel paki sisu.– Transpordil tekkinud vigastuste puhul teavitage toote müüjat. Õliseisu näitu vaadata seisvalt sead-melt.

Página 142 - Pomoč pri motnjah

– 4몇 HoiatusJälgige veevarustusettevõtte eeskirju. Vastavalt kehtivatele eeskirjadele ei tohi seadet kunagi kasutada ilma joogiveevõrgu juurde paigal-

Página 143 - Garancija

– 5Kärcheri puhastusvahendid tagavad tõrge-teta töökäigu. Palun tellige meie kataloog või meie puhastusvahendite infolehed või laske end nõustada. Tä

Página 144 - ES-izjava o skladnosti

– 6EttevaatustVigastusoht! Ladustamisel jälgige seadme kaalu.Seda seadet tohib ladustada ainult siseruu-mides. Pesupüstol hoidikusse panna. Kõrgsurv

Página 145 - Tehnični podatki

– 7 OhtEksikombel käivitunud seadmest ja elektri-löögist lähtub vigastusoht.Enne kõiki töid seadme juures tuleb seade välja lülitada ja pistik seinak

Página 146 - Elementy urządzenia

– 9Technical specificationsHD 10/23-4 S1.286-309.01.286-310.0HD 10/23-4 S1.286-130.0HD 10/23-4 SX1.286-311.0Main SupplyVoltage V 400 220-380Current ty

Página 147 - Użytkowanie zgodne z

– 8Käesolevaga kinnitame, et allpool kirjelda-tud seade vastab meie poolt turule toodud mudelina oma kontseptsioonilt ja konstrukt-sioonilt EÜ direkti

Página 148 - Uruchamianie

– 9Tehnilised andmedHD 10/23-4 S1.286-309.01.286-310.0HD 10/23-4 S1.286-130.0HD 10/23-4 SX1.286-311.0VõrguühendusPinge V 400 220-380Voolu liik Hz 3~ 5

Página 149 -  Niebezpieczeństwo

Lietuviškai– 1Prieš pirmą kartą pradedant naudotis prietaisu, būtina ati-džiai perskaityti originalią instrukciją, ja va-dovautis ir saugoti, kad ja g

Página 150

– 2– Prieš pirmąjį naudojimą, būtinai per-skaitykite saugos nurodymus Nr. 5.951-949.0!– Laikykitės nacionalinių teisės normų dėl skysčių purkštuvų.– L

Página 151 - Czyszczenie i konserwacja

– 3– Išpakavę patikrinkite, ar yra visos prie-taiso detalės.– Pastebėję transportavimo metu apga-dintas detales, informuokite tiekėją. Tepalo lygio r

Página 152 - Pomoc w usuwaniu usterek

– 4Netinkami ilgintuvo laidai gali kelti pavojų. Dirbdami lauke naudokite tik tinkamus ir sertifikuotus vidutinio galingumo ilgintuvų laidus:Jungties

Página 153 - Gwarancja

– 5„Kärcher“ plovikliai užtikrina darbą be sutri-kimų. Kreipkitės patarimo arba reikalaukite mūsų katalogo, arba mūsų informacinio bu-kleto apie plovi

Página 154 - Deklaracja zgodności UE

– 6AtsargiaiSužalojimų ir pažeidimų pavojus! Pastatant laikyti prietaisą, reikia atsižvelgti į prietaiso svorį.Šį prietaisą galima laikyti tik patalpo

Página 155 - Dane techniczne

– 7 PavojusTraumų pavojus dėl netikėtai įsijungusio įrenginio ir elektros šoko.Prieš visus prietaiso priežiūros darbus iš-junkite prietaisą ir ištrau

Página 156 - Elementele aparatului

– 8Šiuo pareiškiame, kad toliau aprašyto apa-rato brėžiniai ir konstrukcija bei mūsų į rinką išleistas modelis atitinka pagrindinius EB direktyvų saug

Página 157 - Dispozitive de siguranţă

Français– 1Lire ces notice originale avant la première utilisation de votre ap-pareil, se comporter selon ce qu'elles re-quièrent et les conserve

Página 158 - Înainte de punerea în

– 9Techniniai duomenysHD 10/23-4 S1.286-309.01.286-310.0HD 10/23-4 S1.286-130.0HD 10/23-4 SX1.286-311.0Elektros tinklo duomenysĮtampa V 400 220-380Sro

Página 159 - Punerea în funcţiune

Latviešu– 1Pirms ierīces pirmās lietošanas izlasiet instrukcijas oriģinālvalo-dā, rīkojieties saskaņā ar norādījumiem tajā un uzglabājiet to vēlākai i

Página 160 - Utilizarea

– 2– Pirms pirmās lietošanas obligāti izlasīt norādījumus par drošību Nr. 5.951-949.0!– Ņemiet vērā attiecīgajā valstī likumde-vēja izdotos normatīvos

Página 161 - Îngrijirea şi întreţinerea

– 3Informācija par sastāvdaļām (REACH)Aktuālo informāciju par sastāvdaļām atra-dīsiet: www.kaercher.com/REACH– Pēc izsaiņošanas pārbaudiet iepakoju-ma

Página 162 - Depanarea

– 4Pirms katras lietošanas reizes pārbaudiet, vai nav bojāts pieslēgšanas kabelis ar tīkla spraudni. Bojātu pieslēgšanas kabeli neka-vējoties lieciet

Página 163 - Garanţie

– 5PiezīmeAparāts ir aprīkots ar manometrisko slēdzi. Motors ieslēdzas tikai tad, ja pistoles svira ir pavilkta. Augstspiediena šļūteni pilnībā notin

Página 164 - Declaraţie de conformitate CE

– 6몇 BrīdinājumsSals sabojā ierīci, ja ūdens nav pilnībā iz-laists.Uzglabājiet ierīci vietā, kur tā nav pakļauta sala iedarbībai. Tīrīšanas līdzekļa

Página 165 - Date tehnice

– 7 Pārbaudiet eļļas stāvokli. Ja eļļa ir blāva (ūdens eļļā), uzreiz sazinieties ar klien-tu apkalpošanas dienestu. Iztīriet smalko filtru.Izslēdzie

Página 166 - Cihaz elemanları

– 8 Pārbaudiet ūdens un tīrīšanas līdzekļa sūkšanas vadu blīvumu. Atgaisojiet aparātu (skatiet "Nodošana ekspluatācijā"). Iztīriet smalko

Página 167 - Çevre koruma

– 9Tehniskie datiHD 10/23-4 S1.286-309.01.286-310.0HD 10/23-4 S1.286-130.0HD 10/23-4 SX1.286-311.0Elektrības pieslēgumsSpriegums V 400 220-380Strāvas

Página 168 - İşletime alma

– 2– Avant la première mise en service, vous devez impérativement avoir lu les consignes de sécurité N° 5.951-949.0 !– Respecter les dispositions léga

Página 169 - Kullanımı

Українська– 1Перед першим застосуванням вашого пристрою прочитайте цю оригінальну інструкцію з експлуатації, після цього дійте відповідно неї та збере

Página 170 -  Tehlike

– 2– Органи управління для процесу чищення є жовтими.– Органи управління для технічного обслуговування та сервісу є світло-сірими.– Перед першим викор

Página 171 - Koruma ve Bakım

– 3Якщо важіль ручного пістолета-розпилювача відпускається, манометричний вимикач відключає насос, подача струменя води під високим тиском припиняєтьс

Página 172 - Arıza yardımı

– 4 За допомогою викрутки видавити запобіжний затиск на пістолеті-розпилювачі (мал. А). Установити пістолет-розпилювач на голівці та закріпити до уп

Página 173 - AB uygunluk bildirisi

– 5Увага!Системний роздільник завжди підключати до системи водопостачання, і ніколи безпосередньо до приладу!Потужність див. в Технічних даних. Приєд

Página 174 - Teknik Bilgiler

– 6Засоби для чищення Karcher гарантують безперебійну роботу. Будь ласка, проконсультуйтеся з нами або відішліть запит на отримання нашого каталогу аб

Página 175 - Элементы прибора

– 7Увага!Небезпека отримання травм та ушкоджень! При транспортуванні слід звернути увагу на вагу пристрою. При транспортуванні на велику відстань нес

Página 176 - Использование по

– 8 Перевірка рівня мастила При молокообразній консистенції мастила (вода в мастилі) слід негайно звернутися до сервісної служби. Почистіть фільтр т

Página 177 - Перед началом работы

– 93 краплі води за хв. є допустимими та можуть виходити на зовнішню поверхню пристрою. При більшій негерметичності викликайте службу технічної підтри

Página 178 - Начало работы

– 10Цим ми повідомляємо, що нижче зазначена машина на основі своєї конструкції та конструктивного виконання, а також у випущеної у продаж моделі, відп

Página 179 - Управление

– 3Les matériaux constitutifs de l’embal-lage sont recyclables. Ne pas jeter les emballages dans les ordures ména-gères, mais les remettre à un systèm

Página 180 -  Опасность

– 11Технічні характеристикиHD 10/23-4 S1.286-309.01.286-310.0HD 10/23-4 S1.286-130.0HD 10/23-4 SX1.286-311.0Під'єднання до мережіНапруга В 400 22

Página 184 - Заявление о соответствии

06/12AE Karcher FZE, P.O. Box 17416, Jebel Ali Free Zone (South), Dubai, United Arab Emirates,+971 4 886-1177, www.kaercher.comAR Kärcher S.A., Uruggu

Página 185 - Технические данные

– 4 DangerRisque d'électrocution.Branchement de l’appareil uniquement à du courant alternatif.L’appareil doit uniquement être raccordé à un bran

Página 186 - Prvky prístroja

– 5 DangerRisque d'explosion !Ne pas pulvériser de liquides inflam-mables.Si l’appareil est utilisé dans des zones de danger (par exemple des st

Página 187 - Ochrana životného prostredia

– 6 Relâcher le levier de la poignée-pisto-let, l'appareil se met hors service. Tirer de nouveau sur le levier de la poi-gnée-pistolet, l'

Página 189 -  Nebezpečenstvo

– 7 DangerRisque de blessure et de choc électrique par un démarrage inopiné de l'appareil.Avant d'effectuer tout type de travaux sur l&apos

Página 190

– 8 DangerRisque de blessure et de choc électrique par un démarrage inopiné de l'appareil.Avant d'effectuer tout type de travaux sur l&apos

Página 191 - Starostlivosť a údržba

– 9Dans chaque pays, les conditions de ga-rantie en vigueur sont celles publiées par notre société de distribution responsable. Les éventuelles pannes

Página 192 - Pomoc pri odstraňovaní

– 10Caractéristiques techniquesHD 10/23-4 S1.286-309.01.286-310.0HD 10/23-4 S1.286-130.0HD 10/23-4 SX1.286-311.0Raccordement au secteurTension V 400 2

Página 193 - Vyhlásenie o zhode s

Italiano– 1Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, leggere le presenti istruzioni originali, seguirle e con-servarle per un uso fut

Página 194

– 2– Prima di procedere alla prima messa in funzione leggere tassativamente le nor-ma di sicurezza n. 5.951-949.0!– Rispettare le norme nazionali vige

Página 195 - Sastavni dijelovi uređaja

– 3Tutti gli imballaggi sono riciclabili. Gli imballaggi non vanno gettati nei rifiuti domestici, ma consegnati ai relativi centri di raccolta.Gli app

Página 196 - Zaštita okoliša

– 4 PericoloPericolo di scosse elettriche.Collegare l'apparecchio solo a corrente al-ternata.Allacciare l'apparecchio solo ad un collega-me

Página 197 - Stavljanje u pogon

– 5 PericoloRischio di esplosione!Non nebulizzare alcun liquido infiammabile.In caso di utilizzo dell'apparecchio in am-bienti a rischio (per es

Página 198 - Rukovanje

– 6 Posizionare l'interruttore dell'apparec-chio su "0". Togliere la spina di alimentazione dalla presa. Chiudere l'alimen

Página 200 - Njega i održavanje

– 7 PericoloPericolo di lesioni causato dall'azionamen-to accidentale dell'apparecchio e da scosse elettriche.Disattivare l'apparecchi

Página 201 - Pomoć u slučaju smetnji

– 8 PericoloPericolo di lesioni causato dall'azionamen-to accidentale dell'apparecchio e da scosse elettriche.Disattivare l'apparecchi

Página 202 - EZ izjava o usklađenosti

– 9Con la presente si dichiara che la macchina qui di seguito indicata, in base alla sua con-cezione, al tipo di costruzione e nella ver-sione da noi

Página 203 - Tehnički podaci

– 10Dati tecniciHD 10/23-4 S1.286-309.01.286-310.0HD 10/23-4 S1.286-130.0HD 10/23-4 SX1.286-311.0Collegamento alla reteTensione V 400 220-380Tipo di c

Página 204 - Sastavni delovi uređaja

Nederlands– 1Lees vóór het eerste gebruik van uw apparaat deze originele gebruiksaanwijzing, ga navenant te werk en bewaar hem voor later gebruik of v

Página 205 - Zaštita životne sredine

– 2– Voor de eerste inbedrijfstelling veilig-heidsinstructies nr. 5.951-949.0 in elk geval lezen!– Overeenkomstige nationale voorschrif-ten van de wet

Página 206 - Pre upotrebe

– 3Aanwijzingen betreffende de inhouds-stoffen (REACH)Huidige informatie over de inhoudsstoffen vindt u onder: www.kaercher.com/REACH– De inhoud van d

Página 207

– 4Het apparaat moet met een stekker op het stroomnet aangesloten worden. Een on-scheidbare verbinding met het stroomnet is niet toegestaan. De stekke

Página 208

– 5WaarschuwingHet apparaat is uitgerust met een druk-schakelaar. De motor start alleen als de hendel van het pistool aangetrokken is. Hogedrukslang

Página 209 - Nega i održavanje

– 6몇 WaarschuwingVorst beschadigt het apparaat als het water er niet volledig uit is.Apparaat op een vorstvrije plaats bewaren. Reinigingsmiddelreser

Página 210

HD 10/23-4 SX5

Página 211 - Izjava o usklađenosti sa

– 7 Oliepeil controleren. Bij melkachtige olie (water in de olie) onmiddellijk de klantendienst contacteren. Fijn filter reinigen.Apparaat drukloos

Página 212

– 8 Zuigleidingen voor water en reinigings-middel controleren op ondichtheid. Apparaat ontluchten (zie „Inbedrijfstel-ling“). Fijn filter reinigen.

Página 213 - Елементи на уреда

– 9Technische gegevensHD 10/23-4 S1.286-309.01.286-310.0HD 10/23-4 S1.286-130.0HD 10/23-4 SX1.286-311.0SpanningaansluitingSpanning V 400 220-380Stroom

Página 214 - Предпазни приспособления

Español– 1Antes del primer uso de su apa-rato, lea este manual original, actúe de acuerdo a sus indicaciones y guárdelo para un uso posterior o para o

Página 215 - Преди пускане в

– 2– ¡Antes de la primera puesta en marcha lea sin falta las instrucciones de uso y las instrucciones de seguridad n.° 5.951-949.0!– Respetar las norm

Página 216 - Пускане в експлоатация

– 3Los materiales de embalaje son reci-clables. Por favor, no tire el embalaje a la basura doméstica; en vez de ello, en-tréguelo en los puntos oficia

Página 217 - Обслужване

– 4 PeligroPeligro de lesiones por descarga eléctrica.Conecte el aparato únicamente a corriente alterna.El aparato sólo debe estar conectado a una co

Página 218 - Съхранение

– 5 PeligroPeligro de explosionesNo pulverizar ningun líquido inflamable.Para usar el aparato en zonas con peligro de explosión (p. ej., gasolineras)

Página 219 - Грижи и поддръжка

– 6 Soltar la palanca de la pistola pulveriza-dora manual, el aparato se apaga. Tirar de nuevo de la palanca de la pis-tola pulverizadora manual, el

Página 220 - Резервни части

– 7 PeligroPeligro de lesiones causadas por un apara-to que se arranque involuntariamente y descarga eléctrica.Antes de efectuar cualquier trabajo en

Página 221 - Декларация за

Deutsch– 1Lesen Sie vor der ersten Benut-zung Ihres Gerätes diese Origi-nalbetriebsanleitung, handeln Sie danach und bewahren Sie diese für späteren G

Página 222 - Технически данни

– 8 PeligroPeligro de lesiones causadas por un apara-to que se arranque involuntariamente y descarga eléctrica.Antes de efectuar cualquier trabajo en

Página 223 - Seadme elemendid

– 9En todos los países rigen las condiciones de garantía establecidas por nuestra em-presa distribuidora. Las averías del aparato serán subsanadas gra

Página 224 - Keskkonnakaitse

– 10Datos técnicosHD 10/23-4 S1.286-309.01.286-310.0HD 10/23-4 S1.286-130.0HD 10/23-4 SX1.286-311.0Conexión de redTensión V 400 220-380Tipo de corrien

Página 225 - Kasutuselevõtt

Português– 1Leia o manual de manual origi-nal antes de utilizar o seu apare-lho. Proceda conforme as indicações no manual e guarde o manual para uma c

Página 226 - Käsitsemine

– 2– Antes de colocar em funcionamento pela primeira vez é imprescindível ler atentamente as indicações de seguran-ça n.º 5.951-949.0!– Respeitar as r

Página 227

– 3Os materiais de embalagem são reci-cláveis. Não coloque as embalagens no lixo doméstico, envie-as para uma uni-dade de reciclagem.Os aparelhos velh

Página 228 - Korrashoid ja tehnohooldus

– 4 PerigoPerigo de ferimentos por choque eléctrico.Ligar o aparelho só à corrente alternada.O aparelho só deve ser ligado a uma cone-xão eléctrica e

Página 229 - Garantii

– 5 PerigoPerigo de explosão!Não pulverizar líquidos inflamáveis.Na utilização do aparelho em zonas de pe-rigo (p. ex. bombas de gasolina), deverão s

Página 230 - EÜ vastavusdeklaratsioon

– 6 PerigoPerigo de queimadura por água quente. A água que resta no aparelho desligado pode aquecer. Durante a remoção da mangueira da admissão de ág

Página 231 - Tehnilised andmed

– 7 Controlar a existência de possíveis da-nos no cabo de ligação e no cabo de te-lecomando (perigo devido a choque eléctrico). Cabos danificados dev

Página 232 - Prietaiso dalys

– 2– Vor erster Inbetriebnahme Sicherheits-hinweise Nr. 5.951-949.0 unbedingt le-sen!– Jeweilige nationale Vorschriften des Gesetzgebers für Flüssigke

Página 233 - Aplinkos apsauga

– 8 Verificar se o cabo de ligação apresen-ta danos. Se houver uma anomalia na parte eléc-trica, pedir a intervenção dos Serviços Técnicos. Montar

Página 234 - Naudojimo pradžia

– 9Declaramos que a máquina a seguir desig-nada corresponde às exigências de segu-rança e de saúde básicas estabelecidas nas Directivas CE por quanto

Página 235 - Valdymas

– 10Dados técnicosHD 10/23-4 S1.286-309.01.286-310.0HD 10/23-4 S1.286-130.0HD 10/23-4 SX1.286-311.0Ligação à redeTensão V 400 220-380Tipo de corrente

Página 236 - Transportavimas

Ελληνικά– 1Πριν χρησιμοποιήσετε τη συ-σκευή σας για πρώτη φορά, δια-βάστε αυτές τις πρωτότυπες οδηγίες χρήσης, ενεργήστε σύμφωνα με αυτές και κρατήστε

Página 237 - Priežiūra ir aptarnavimas

– 2– Πριν από την πρώτη χρήση διαβάστε οπωσδήποτε τις υποδείξεις ασφαλείας αρ. 5.951-949.0!– Δώστε προσοχή στις εκάστοτε προδια-γραφές της εθνικής νομ

Página 238 - Garantija

– 3Τα υλικά συσκευασίας είναι ανακυ-κλώσιμα. Μην πετάτε τη συσκευασία στα οικιακά απορρίμματα, αλλά παραδώ-στε την προς ανακύκλωση.Οι παλιές συσκευές

Página 239 - EB atitikties deklaracija

– 4 ΚίνδυνοςΚίνδυνος τραυματισμού λόγω ηλεκτροπλη-ξίας.Συνδέετε τη συσκευή αποκλειστικά σε μια πηγή εναλλασσόμενου ρεύματος.Η συσκευή πρέπει να λειτο

Página 240 - Techniniai duomenys

– 5Επαναλάβετε πολλές φορές τη διαδικα-σία. Θέστε το μηχάνημα εκτός λειτουργίας και ξαναβιδώστε το ακροστόμιο (μπεκ). ΚίνδυνοςΚίνδυνος έκρηξης!Μην ψ

Página 241 - Aparāta elementi

– 6 Αν αφήσετε ελεύθερο το μοχλό (τη σκανδάλη) του πιστολέτου, το μηχάνη-μα σταματά να λειτουργεί. Πατώντας ξανά το μοχλό (τη σκανδάλη) τίθεται το μ

Página 242 - Vides aizsardzība

– 7 ΚίνδυνοςΚίνδυνος τραυματισμού από αθέλητη ενερ-γοποίηση της συσκευής και ηλεκτροπληξία.Πριν από όλες τις εργασίες στη συσκευή, απενεργοποιήστε τη

Página 243 - Ekspluatācijas uzsākšana

– 3Hinweise zu Inhaltsstoffen (REACH)Aktuelle Informationen zu Inhaltsstoffen fin-den Sie unter: www.kaercher.de/REACH– Packungsinhalt beim Auspacken

Página 244 - Apkalpošana

– 8 Αδειάστε και καθαρίστε το δοχείο απορ-ρυπαντικού.Τραβήξτε προς τα έξω το κάλυμμα σφράγισης του δοχείου απορρυπαντι-κού με τον ελαστικό σωλήνα ανα

Página 245 -  Bīstami

– 9– Επιτρέπεται να χρησιμοποιούνται μόνο εξαρτήματα και ανταλλακτικά, τα οποία έχουν την έγκριση του κατασκευαστή Τα γνήσια αξεσουάρ και ανταλλακτικά

Página 246 - Kopšana un tehniskā apkope

– 10Τεχνικά χαρακτηριστικάHD 10/23-4 S1.286-309.01.286-310.0HD 10/23-4 S1.286-130.0HD 10/23-4 SX1.286-311.0Ηλεκτρικό δίκτυοΤάση V 400 220-380Ρεύμα Hz

Página 247 - Traucējumu novēršana

Dansk– 1Læs original brugsanvisning in-den første brug, følg anvisnin-gerne og opbevar vejledningen til senere efterlæsning eller til den næste ejer.F

Página 248 - EK Atbilstības deklarācija

– 2Højtryksstråler kan være farlige, hvis de ikke anvendes korrekt. Strålen må ikke rettes mod per-soner, dyr, tændt elektrisk udstyr eller mod højtry

Página 249 - Tehniskie dati

– 3 Sæt kabelholderen i indgreb i hullet i siden. Skru højtryksslangen fast. Håndsprøjtepistolens sikringsklemme løftes ud med en skruetrækker (fig

Página 250 - Елементи приладу

– 4vandtilslutning og på vandtilløbet (f.eks. vandhanen).OBSTilførselsslangen leveres ikke med. Åbn for vandtilløbet. Skru sugeslangen med filter (b

Página 251 - Правильне застосування

– 5 Giv slip for håndsprøjtepistolen, maski-nen afbrydes. Træk igen i håndsprøjtepistolen, maski-nen tændes igen. Hovedafbryderen sættes på "0

Página 252 - Перед початком роботи

– 6 Kontroller tilslutningskablet for skader (fare for elektrisk stød), tilslutningskab-ler med skader skal omgående udskif-tes af en godkendt kundes

Página 253 - Введення в експлуатацію

– 7 Kontroller sugeledningen til vand og rensemiddel for utæthed. Afluft maskinen (se " Ibrugtagning"). Rense finfilteren. Kontakt kunde

Página 254 - Експлуатація

– 4Energieversorgungsunternehmen in Ver-bindung.Das Gerät muss zwingend mit einem Ste-cker an das elektrische Netz angeschlos-sen werden. Eine nicht t

Página 255 - 몇 Попередження

– 8Tekniske dataHD 10/23-4 S1.286-309.01.286-310.0HD 10/23-4 S1.286-130.0HD 10/23-4 SX1.286-311.0NettilslutningSpænding V 400 220-380Strømtype Hz 3~ 5

Página 256 - Догляд та технічне

Norsk– 1Før første gangs bruk av appa-ratet, les denne originale bruks-anvisningen, følg den og oppbevar den for senere bruk eller fo overlevering til

Página 257 - Усунення несправностей

– 2– Det er tvingende nødvendig å lese sik-kerhetsinstruksene nr. 5.951-949.0 før maskinen settes i drift!– Følg gjeldende lovpålagte nasjonale forskr

Página 258 - Гарантія

– 3– Kontroller ved utpakking at ingen ting mangler.– Informer straks forhandleren ved trans-portskader. Oljenivåindikatoren leses av med appa-ratet

Página 259 - Європейського

– 4몇 AdvarselFølg vannverkets forskrifter. I henhold til gjeldende forskrifter skal apparatet aldri kobles til drik-kevannsnettet uten systemskiller.

Página 260 - Технічні характеристики

– 5 Sprøyt litt rengjøringsmiddel på den tør-re overflaten og la det virke (men ikke tørke). Spyl det oppløste smusset vekk med høytrykksstrålen. E

Página 261

– 6 FareFare for eprsonskader ved utilsiktet opp-start a apparat og fra elektrisk støt.Før alt arbeide på apparatet skal apparatet slås av og strømka

Página 262

– 7 Monter høytrykksdysen. Rengjør evt. skift dyse. Rengjør finfiler, skiftes ved behov. Luft maskinen (se: "Betjening"). Kontroller va

Página 263

– 8Vi erklærer hermed at maskinen angitt ned-enfor oppfyller de grunnleggende sikker-hets- og helsekravene i de relevante EF-direktivene, med hensyn t

Página 264

– 9Tekniske dataHD 10/23-4 S1.286-309.01.286-310.0HD 10/23-4 S1.286-130.0HD 10/23-4 SX1.286-311.0NettilkoblingSpenning V 400 220-380Strømtype Hz 3~ 50

Comentários a estes Manuais

Sem comentários