Karcher SCP 16000 IQ Level Sensor Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para Bombas Karcher SCP 16000 IQ Level Sensor. Инструкция по эксплуатации Karcher SCP 16000 IQ Level Sensor Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 88
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes
Vista de página 0
Register and win!
www.kaercher.com
SCP 16000 IQ Level Sensor
SDP 18000 IQ Level Sensor
59638670 11/12
Deutsch 5
Dansk 13
Norsk 20
Svenska 27
Suomi 34
Русский 41
Polski 49
Eesti 57
Latviešu 64
Lietuviškai 71
Українська 78
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 87 88

Resumo do Conteúdo

Página 1 - Register and win!

Register and win!www.kaercher.comSCP 16000 IQ Level SensorSDP 18000 IQ Level Sensor59638670 11/12Deutsch 5Dansk 13Norsk 20Svenska 27Suomi 34Русский

Página 2

– 6SonderzubehörDie Abbildungen der nachfolgend aufgeführten Sonderzubehöre finden Sie auf Seite 4 dieser Anleitung.6.997-346.0 Saugschlauch Meterwa-r

Página 3

– 7Hilfe bei Störungen GefahrUm Gefährdungen zu vermeiden, dürfen Reparaturen und der Einbau von Ersatzteilen nur vom autorisierten Kundendienst durc

Página 4 - 6.997-419.0

– 8Technische DatenSCP 16000 SDP 18000Spannung V 230 - 240 230 - 240Stromart Hz 50 50Leistung PnennW 900 1100Max. Fördermenge l/h 16000 18000Max. Druc

Página 5 - Allgemeine Hinweise

– 1Kære kundeLæs original brugsanvisning in-den første brug, følg anvisnin-gerne og opbevar vejledningen til senere efterlæsning eller til den næste e

Página 6 - Sicherheitshinweise

– 2 RisikoEn umiddelbar truende fare, som kan føre til alvorlige personskader eller død.몇 AdvarselEn muligvis farlig situation, som kan føre til alvo

Página 7 - Bedienung

– 31 Nettilslutningskabel med kontakt til automatisk / manuel drift2 Niveauafbryder (IQ level sensor)3 Forfilter af rustfrit stål4 Ventilationstast5 B

Página 8 - Pflege, Wartung

– 4Bemærk:Tørkørsel fører til forøget slidtage, i manuel drift må pumpen ikke køre uden opsyn. Ved tørkørsel skal pumpen afbrydes indenfor 3 minutter.

Página 9 - Lagerung

– 5EkstratilbehørFigurerne til det efterfølgende listede ekstratilbehør findes på side 4 i denne vejledning.6.997-346.0 Sugeslange metervare 1“ (25,4m

Página 10 - Sonderzubehör

– 6Hjælp ved fejl RisikoFor at undgå truende farer, må reparationer og udskiftning af reservedele på maskinen kun gennemføres af en godkendt kundeser

Página 11 - Hilfe bei Störungen

– 7Tekniske dataSCP 16000 SDP 18000Spænding V 230 - 240 230 - 240Strømtype Hz 50 50Ydelse Pnom.W 900 1100Max. transportkapacitet l/h 16000 18000Max. t

Página 13 - Generelle henvisninger

– 1Kjære kunde,Før første gangs bruk av appa-ratet, les denne originale bruks-anvisningen, følg den og oppbevar den for senere bruk eller for overleve

Página 14 - Sikkerhedsanvisninger

– 2 FareFor en umiddelbar truende fare som kan føre til store personskader eller til død.몇 AdvarselFor en mulig farlig situasjon som kan føre til sto

Página 15 - Betjening

– 31 Strømkabel med støpselbryter for auto-matisk/manuell drift2 Nivåbryter (IQ Level Sensor)3 Edelstål forfilter4 Ventilasjonstast5 Bærehåndtak6 Flat

Página 16 - Pleje, vedligeholdelse

– 4Ved manuell drift er pumpen hele tiden på. Sett bryteren på støpselet til posisjon ONMerk:Tørrkjøring gir økt slitasje, pumpen må være under konst

Página 17 - Ekstratilbehør

– 5TilleggsutstyrFigurene til det etterfølgende spesialtilbehøret finner du på side 4 i denne bruksanvisnin-gen.6.997-346.0 Sugeslange meterware 1“ (2

Página 18 - Hjælp ved fejl

– 6Feilretting FareFor å unngå farer, skal reparasjon og skifte av reservedeler på maskinen kun utføres av autorisert kundeservice.Før alt arbeide på

Página 19 - Tekniske data

– 7Tekniske dataSCP 16000 SDP 18000Spenning V 230 - 240 230 - 240Strømtype Hz 50 50Effekt PnominellW 900 1100Maks. matemengde l/h 16000 18000Maks. try

Página 20 - Generelle merknader

– 1Bäste kund,Läs bruksanvisning i original innan aggregatet används första gången, följ anvisningarna och spara drifts-anvisningen för framtida behov

Página 21 - Sikkerhetsanvisninger

– 2 FaraFör en omedelbart överhängande fara som kan leda till svåra skador eller döden.몇 VarningFör en möjlig farlig situation som kan leda till svår

Página 22

– 31 Nätanslutningskabel med brytare för automatisk / manuell drift 2 Nivåbrytare (Level Sensor)3 Rostfritt förfilter4 Luftningsknapp5 Bärhandtag6 Pac

Página 24 - Tilleggsutstyr

– 4ju högre nivåbrytaren (IQ Level Sensor) är placerad. Ställ brytaren på nätkontakten på läge AUTOI manuell drift är pumpen ständigt inkopp-lad.  S

Página 25 - Feilretting

– 5SpecialtillbehörBilderna på de följande beskrivna special tillbehören finns på sidan 4 i denna bruksanvis-ning.6.997-346.0 Sugslang metervara 1/4“

Página 26

– 6Åtgärder vid störningar FaraFör att undvika risker får reparationer och reservdelsmontering endast utföras av auktori-serad kundservice. Stäng all

Página 27 - Allmänna anvisningar

– 7Tekniska dataSCP 16000 SDP 18000Spänning V 230 - 240 230 - 240Strömart Hz 50 50Effekt PnominellW 900 1100Max. matningsmängd l/h 16000 18000Max. try

Página 28 - Säkerhetsanvisningar

– 1Arvoisa asiakas,Lue käyttöohje ennen laitteesi käyttämistä, säilytä käyttöohje myöhempää käyttöä tai mahdollista myö-hempää omistajaa varten.Varmit

Página 29 - Handhavande

– 2 VaaraVälittömästi uhkaava vaara, joka aiheuttaa vakavan ruumiinvamman tai johtaa kuole-maan.몇 VaroitusMahdollisesti vaarallinen tilanne, joka voi

Página 30 - Förvaring

– 31 Verkkoliitäntäkaapeli automaatti-/ma-nuaalikäyttö -pistokekytkimellä2 Pinnantasokytkin (IQ Level Sensor)3 Jalometalliesisuodatin4 Ilmauspainike5

Página 31 - Specialtillbehör

– 4nopeasti. Tässä tapauksessa pumppu toi-mii sitä tehokkaammin, mitä korkeammalle IQ Level Sensor on asetettu. Aseta verkkopistokkeessa oleva kytkin

Página 32 - Åtgärder vid störningar

– 5ErikoisvarusteetSeuraavassa lueteltujen erikoisvarusteiden kuvat löydät tämän käyttöohjeen sivulta 4.6.997-346.0 Imuletku metritavarana 1“ (25,4mm)

Página 33 - Tekniska data

– 6Häiriöapu VaaraVaaratilanteiden eliminoimiseksi, vain valtuutettu asiakaspalvelupiste saa korjata koneen ja vaihtaa sen varaosat.Virtapistoke on v

Página 34 - Yleisiä ohjeita

6.997-346.06.997-353.0 6.997-418.06.997-419.04

Página 35 - Turvaohjeet

– 7Tekniset tiedotSCP 16000 SDP 18000Jännite V 230 - 240 230 - 240Virtatyyppi Hz 50 50Teho PnennW 900 1100Maks. pumppausmäärä l/h 16000 18000Maks. pai

Página 36 - Valmistelu

– 1Уважаемый покупатель!Перед первым применением вашего прибора прочитайте эту оригинальную инструкцию по эксплу-атации, после этого действуйте соотве

Página 37 - Säilytys

– 2В каждой стране действуют соответст-венно гарантийные условия, изданные уполномоченной организацией сбыта нашей продукции в данной стране. Воз-можн

Página 38 - Erikoisvarusteet

– 3Следует обязательно соблюдать на-циональные требования!В Австрии насосы для использова-ния в бассейнах и прудах, имеющие соединительный провод, сог

Página 39 - Häiriöapu

– 4Рисунок  В автоматическом режиме работы установите IQ Level Sensor на нужный уровень.Выключатель уровня IQ Level Sensor в случае необходимости мож

Página 40 - Tekniset tiedot

– 5 ОпасностьПри проведении любых работ по уходу и техническому обслуживанию аппа-рат следует выключить, а сетевой шнур - вынуть из розетки.Указание:

Página 41 - Общие указания

– 6Специальные принадлежностиИзображения указанных далее специальных принадлежностей вы найдете на стра-нице 4 данного руководства.6.997-346.0 Всасыва

Página 42 - Указания по технике безопа

– 7Неполадка Причина Способ устраненияСнизилась произво-дительность пере-качкиЗона всасывания засорилась Вытянуть сетевую вилку и про-чистить зону вса

Página 43 - Управление

– 8Технические данныеSCP 16000 SDP 18000Напряжение V 230 - 240 230 - 240Вид тока Hz 50 50Мощность РномW 900 1100Макс. объем перекачки l/h 16000 18000М

Página 44 - Окончание работы

– 1Szanowny Kliencie!Przed pierwszym użyciem urzą-dzenia należy przeczytać orygi-nalną instrukcję obsługi, postępować według jej wskazań i zachować ją

Página 45 - Хранение

– 1Sehr geehrter Kunde,Lesen Sie vor der ersten Benut-zung Ihres Gerätes diese Origi-nalbetriebsanleitung, handeln Sie danach und bewahren Sie diese f

Página 46 - Помощь в случае неполадок

– 2W każdym kraju obowiązują warunki gwa-rancji określone przez odpowiedniego lo-kalnego dystrybutora. Ewentualne usterki urządzenia usuwane są w okre

Página 47

– 3 Niniejsze urządzenie nie jest przezna-czone do użytku przez osoby (włącznie z dziećmi) z ograniczonymi możliwoś-ciami psychofizycznymi albo nie p

Página 48 - Технические данные

– 4Aby pompa zasysała samodzielnie, poziom cieczy musi wynosić co najmniej 3 cm (SCP 16000) wzgl. 8 cm (SDP 18000). Jeżeli poziom cieczy jest niższy o

Página 49 - Instrukcje ogólne

– 5UwagaW celu uniknięcia wypadków wzgl. zranień przy transporcie należy zwrócić uwagę na ciężar urządzenia (patrz dane techniczne). Podnieść urządze

Página 50 - Wskazówki bezpieczeństwa

– 6Usuwanie usterek NiebezpieczeństwoAby wykluczyć zagrożenia, naprawy i montaż części zamiennych mogą być przeprowa-dzane jedynie przez autoryzowany

Página 51 - Przygotowanie

– 7Pomimo ustawione-go czujnika poziomu IQ pompa się już nie wyłącza lub nie włą-czaCzujnik poziomu IQ jest zanie-czyszczonyWyczyścić czujnik poziomu

Página 52 - Czyszczenie i konserwacja

– 8Dane techniczneSCP 16000 SDP 18000Napięcie V 230 - 240 230 - 240Rodzaj prądu Hz 50 50Moc Pznam.W 900 1100Maks. wydajność l/h 16000 18000Maks. ciśni

Página 53 - Wyposażenie specjalne

– 1Väga austatud klient,Enne sesadme esmakordset ka-sutuselevõttu lugege läbi algupä-rane kasutusjuhend, toimige sellele vastavalt ja hoidke see hilis

Página 54 - Usuwanie usterek

– 2 OhtVahetult ähvardava ohu puhul, mis toob kaasa raskeid kehavigastusi või surma.몇 HoiatusVõimaliku ohtliku olukorra puhul, mis võib põhjustada ra

Página 55

– 31 Lülitiga toitekaabel automaat- / ma-nuaalrežiimi jaoks2 Tasemelüliti (IQ Level Sensor)3 Roostevabast terasest eelfilter4 Ventilatsiooniklahv5 Kan

Página 56 - Dane techniczne

– 2In jedem Land gelten die von unserer zu-ständigen Vertriebsgesellschaft herausge-gebenen Garantiebedingungen. Etwaige Störungen an Ihrem Gerät bese

Página 57 - Üldmärkusi

– 4Manuaalse kasutuse korral on pump pide-valt sisse lülitatud. Seadke võrgupistikul olev lüliti asendis-se ONMärkus:Kuivalt töötamine põhjustab kiir

Página 58 - Ohutusalased märkused

– 5ErivarustusAlljägnevalt loetletud lisavarustuse joonised leiate selle kasutusjuhendi leheküljelt 4.6.997-346.0 Imivoolik meetrikaup 1“ (25,4 mm) 25

Página 59 - Käsitsemine

– 6Abi häirete korral OhtEt vältida ohtlikke olukordi, tohib remonttöid ja varuosade paigaldamist teostada ainult vo-litatud klienditeenindus.Enne kõ

Página 60 - Hoiulepanek

– 7Tehnilised andmedSCP 16000 SDP 18000Pinge V 230 - 240 230 - 240Voolu liik Hz 50 50Võimsus PnimiW 900 1100Maks. pumpamiskogus l/h 16000 18000Maks. r

Página 61 - Erivarustus

– 1Godājamais klient,Pirms ierīces pirmās lietošanas izlasiet instrukcijas oriģinālvalo-dā, rīkojieties saskaņā ar norādījumiem tajā un uzglabājiet to

Página 62 - Abi häirete korral

– 2 BīstamiNorāda uz tiešām draudošām briesmām, kuras rada smagus ķermeņa ievainojumus vai izraisa nāvi.몇 BrīdinājumsNorāda uz iespējami bīstamu situ

Página 63 - Tehnilised andmed

– 31Tīkla pieslēguma kabelis ar automātis-kā / manuālā režīma kontaktslēdzi2Līmeņa slēdzis (IQ Level Sensor)3 Nerūsējošā tērauda priekšfiltrs4 Atgaiso

Página 64 - Vispārējas piezīmes

– 4sūknēšanas laiku automātiski iestata uz sā-kotnējo vērtību 10 sekundes.Inerces darbības laika / sūknēšanas laika optimizēšana novērš sūkņa biežu ie

Página 65 - Drošības norādījumi

– 5Speciālie piederumiTālāk uzskaitīto speciālo piederumu attēlus atradīsiet šīs instrukcijas 4. lpp.6.997-346.0 Sūkšanas šļūtene, pār-došanā metros,

Página 66 - Apkalpošana

– 6Palīdzība darbības traucējumu gadījumā BīstamiLai izvairītos no apdraudējumiem, remontdarbus un rezerves daļu iebūvi drīkst veikt tikai au-torizēt

Página 67 - Glabāšana

– 3 Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sen-sorischen oder geistigen Fähigk

Página 68 - Speciālie piederumi

– 7Tehniskie datiSCP 16000 SDP 18000Spriegums V 230 - 240 230 - 240Strāvas veids Hz 50 50Jauda PnomW 900 1100Maksimālais darba apjoms l/h 16000 18000M

Página 69 -  Bīstami

– 1Gerbiamas kliente,Prieš pirmą kartą pradedant naudotis prietaisu, būtina ati-džiai perskaityti originalią instrukciją, ja va-dovautis ir saugoti, k

Página 70 - Tehniskie dati

– 2 PavojusŽymi gresiantį tiesioginį pavojų, galintį su-kelti sunkius sužalojimus arba mirtį.몇 ĮspėjimasŽymi galimą pavojų, galintį sukelti sunkius s

Página 71 - Bendrieji nurodymai

– 31 Elektros laidas su maitinimo lizdu ir jun-gikliu automatiniam / rankiniam naudoji-mui2 Lygio jungiklis (IQ lygio jutiklis)3 Aukštos kokybės plien

Página 72 - Saugos reikalavimai

– 4Pasirinkus rankinį režimą, siurblys yra nuo-lat įjungtas. Nustatykite kištuko jungiklį į padėtį ONPastaba:Dirbdamas be skysčio, siurblys greičiau

Página 73 - Valdymas

– 5Specialūs priedaiToliau pateiktų priedų paveikslus rasite šios instrukcijos 4 puslapyje.6.997-346.0 Siurbimo žarna, parduo-dama metrais 1“ (25,4mm)

Página 74 - Laikymas

– 6Pagalba gedimų atveju PavojusSiekiant išvengti gedimų, prietaisą remontuoti ir jo atsargines detales keisti gali tik įgaliota klientų aptarnavimo

Página 75 - Specialūs priedai

– 7Techniniai duomenysSCP 16000 SDP 18000Įtampa V 230 - 240 230 - 240Srovės rūšis Hz 50 50Galingumas, Pnenn (nominalus) W 900 1100Didžiausias debitas

Página 76 - Pagalba gedimų atveju

– 1Шановний покупець!Перед першим застосуванням вашого пристрою прочитайте цю оригінальну інструкцію з експлуатації, після цього дійте відповідно неї

Página 77 - Techniniai duomenys

– 2У кожній країні діють умови гарантії, наданої відповідною фірмою-продавцем. Неполадки в роботі пристрою ми усуваємо безплатно протягом терміну дії

Página 78 - Загальні вказівки

– 4Der Ansaugbereich darf nicht durch Verunreinigungen ganz oder teilweise blockiert werden. Damit die Pumpe selbstständig ansaugt, muss der Flüssigk

Página 79 - Правила безпеки

– 3 Цей пристрій не призначено для використання людьми (у тому числі й дітей) з обмеженими фізичними, сенсорними або розумовими здатностями або особа

Página 80 - Експлуатація

– 4Малюнок  В автоматичному режимі роботи встановити IQ Level Sensor на потрібний рівень.Вимикач рівня IQ Level Sensor у разі потреби можна зняти з н

Página 81 - Закінчення роботи

– 5 Обережно!Під час проведення будь-яких робіт з догляду та технічного обслуговування апарат слід вимкнути, а мережевий шнур - витягти з розетки.Вка

Página 82 - Зберігання

– 6Спеціальне допоміжне обладнанняЗображення зазначених далі спеціального приладдя ви знайдете на сторінці 4 даного керівництва.6.997-346.0 Всмоктувал

Página 83 - Допомога у випадку неполадок

– 7Несправність Причина УсуненняЗнизилася продуктивність перекачуванняЗона всмоктування засмітиласяВитягнути мережну вилку і прочистити зону всмоктува

Página 84

– 8Технічні характеристикиSCP 16000 SDP 18000Напруга V 230 - 240 230 - 240Тип струму Hz 50 50Потужність PномінальнаW 900 1100Макс. об'єм перекачу

Página 87

http://www.kaercher.com/dealersearch

Página 88

– 5Das Gerät ist wartungsfrei.VorsichtUm Unfälle oder Verletzungen zu vermei-den beim Transport das Gewicht des Gerä-tes beachten (siehe technische Da

Comentários a estes Manuais

Sem comentários