Register and win!www.kaercher.comSTH 8.66 WSTH 10.76 W59643520 05/11Deutsch 4English 12Français 20Italiano 28Dansk 36Norsk 44Svenska 5
- 7Der Motorhersteller haftet für alle motorbe-zogenen Probleme im Hinblick auf Leis-tung, Leistungsmessung, Technische Daten, Gewährleistungen u
Polski - 1Przed pierwszym użyciem urzą-dzenia należy przeczytać orygi-nalną instrukcję obsługi, postępować według jej wskazań i zachować ją do póź
- 2– Urządzenie nie może być obsługiwane przez młodzież poniżej lat 16 (miejsco-we przepisy mogą ustalać inny minimal-ny wiek użytkownika).– Nini
- 3Rys. 4Za pomocą płóz (1) można ustawić odle-głość między podłożem a płytą opróżniają-cą (4) w taki sposób, by żadne części podłoża (np. ziemia
- 4– Przed każdym uruchomieniem silnika sprawdzić pod kątem uszkodzeń prze-dłużać i kabel/wtyczkę przyłączeniową przy silniku.– Niezwłocznie zlec
- 5Raz w sezonie:– Poddać urządzenie kontroli i konserwa-cji w specjalistycznym warsztacie.Przed każdym użyciem:– Skontrolowaś poziom oleju, a w
- 6NiebezpieczeństwoRyzyko obrażeń!Przed jakimikolwiek pracami przy urządze-niu:– Wyłączyć silnik.– Zaczekać, aż staną wszystkie porusza-jące si
- 7Producent silnika odpowiada za wszystkie problemy z silnikiem odnoszące się do mo-cy, pomiaru mocy, danych technicznych, gwarancji i serwisu.
- 8W każdym kraju obowiązują warunki gwa-rancji określone przez odpowiedniego lo-kalnego dystrybutora. Ewentualne usterki urządzenia usuwane są w
Hrvatski - 1Prije prve uporabe Vašeg ure-đaja pročitajte ove originalne radne upute, postupajte prema njima i sa-čuvajte ih za kasniju uporabu ili
- 2– Strojem ne smiju rukovati osobe mlađe od 16 godina (lokalne odredbe mogu odrediti minimalnu starosnu dob kori-snika).– Ovaj uređaj nije nami
- 8In jedem Land gelten die von unserer zu-ständigen Vertriebsgesellschaft herausge-gebenen Garantiebedingungen. Etwaige Störungen an Ihrem Gerät
- 3Slika 4Kliznim salincima (1) se može podesiti raz-mak između tla i ploče za čišćenje (4), tako da ne dođe da zahvaćanja tla (npr. zemlje ili k
- 4OprezNestručno priključen elektrostarter može izazvati štete na stroju ili u njegovoj blizini. Provjerite da li mreža odgovara podacima na nat
- 5Jednom u sezoni:– Provedite ispitivanje i servisiranje stroja u stručnoj radioni.Prije svake primjene:– Provjerite razinu motornog ulja, po po
- 6OpasnostOpasnost od ozljeda!Prije svih radova na stroju:– Isključite motor.– Pričekajte dok se svi pokretni dijelovi stroja ne zaustave.– Izv
- 7Proizvođač motora jamči za probleme koji se tiču snage i mjerenja snage motora te njegovih tehničkih podataka, jamstva i ser-visiranja. Bliže
- 8U svakoj zemlji važe jamstveni uvjeti koje je izdala naša nadležna organizacija za distri-buciju. Eventualne smetnje na stroju za vri-jeme tra
Eesti - 1Enne sesadme esmakordset ka-sutuselevõttu lugege läbi algu-pärane kasutusjuhend, toimige sellele vastavalt ja hoidke see hilisema kasutam
- 2– Masinat ei tohi kasutada alla 16 aasta vanused noorukid (kasutajate vanuse alampiir võidakse määrata kohalike eeskirjadega).– See seade ei o
- 3Joonis 4Jalastega (1) saab reguleerida kaugust maapinna ja koristupsplaladi (4) vahel selli-selt, et maapinnalt ei korjataks üles väikesi osak
- 4EttevaatustKui elektristarter ühendatakse valesti, või-vad tagajärjeks olla seadme või selle ümb-ruse kahjustused. Kontrollige, kas võrku käit
English - 1Please read and comply with these original instructions prior to the initial operation of your appliance and store them for later use o
- 5Kord hooaja jooksul:– Laske masinat vastavas töökojas kont-rollida ja hooldada.Enne igat kasutamist:– Kontrollige õlitaset, vajadusel lisage m
- 6OhtVigastusoht!Enne mistahes töid seadme juures:– Seisake mootor.– Oodake, kuni kõik liikuvad osad seisa-vad.– Tõmmake välja süütevõti ja süü
- 7Mootori tootja vastutab kõigi mootoriga seotud probleemide eest seoses võimsuse, võimsuse mõõtmise, tehniliste andmete, garantiide ja teenindu
- 8Igas riigis kehtivad meie volitatud müü-giesindaja antud garantiitingimused. Sead-mel esinevad rikked kõrvaldame garantiiajal tasuta, kui põhj
- 1ᙼϔՓ⫼ᙼⱘ䆒ࠡˈ䇋ܜ䯙䇏ᑊ䙉ᅜᴀ᪡䇈ᯢкॳӊˈЎ᮹ৢՓ⫼݊Ҫ᠔᳝㗙Փ⫼ᮍ֓䇋ཹֱㅵᴀ䇈ᯢкDŽབ᳝䖤䕧ᤳണ䇋ゟे䗮ⶹ䳊ଂଚDŽݙ䚼ᴤ᭭ᦤ⼎5($&+᳔ᮄⱘݙ䚼ᴤֵ᭭ᙃ䇋ᙼབϟ䫒Ёᶹᡒ˖ZZZNDHUFKHUFRP5($&+ ⍵䕂㳫ᴚ
- 2– ቕҹϟ䴦ᇥᑈϡᕫՓ⫼ᴀᠿ䲾ᴎ˄ᔧഄ㾘ᅮৃ㛑㾘ᅮњՓ⫼Ҏⱘ᳔Ԣᑈ啘˅DŽ– ᖙ乏⹂ᅮ䆒ϡ㛑⬅䑿ԧ㛑᳝䰤ǃᛳᅬ㛑ᔅ㢅㹘 o 㾷㛑ᏂⱘҎ⍈Գ⮶䱚– ᑨ✻ⳟདܓスˈҹপǖҪӀϡ⫼ᠿ vᷣ⥽㗡 DŽ– Ҏਬᇸ݊ᰃܓスᆊݏࡼ⠽䖰⾏ॅ䰽ऎඳDŽ– ᠿ䲾ᴎབ݀䏃݀݅䘧䏃Ϟ䖤
- 3 ॅ䰽ফӸॅ䰽ʽϡ㽕ᇚᡯߎ䗮䘧ⱘ㗏ⲪᳱҎǃࡼ⠽ǃに᠋ǃ≑䔺䮼DŽ 䗮䖛䕀ࡼ᳆ᶘ ˄ˈԡ㕂˅ᇚᡯߎ䗮䘧䇗ᭈࠄ᠔Ꮰᳯⱘԡ㕂ЁDŽ㗏Ⲫ䇗ᭈᕫ䍞䰵ˈ䲾ህᡯᕫ䍞催䍞䖰DŽ ᇚᴚᄤ ˄ˈԡ㕂˅ࠡᣝˈҹ֓ᇚ㗏Ⲫ䇗ᕫ催
- 4↣ᄷᑺϔ˖– 䅽ϧϮׂ⧚ॖẔᶹֱݏᠿ䲾ᴎDŽ↣Փ⫼ࠡ˖– Ẕᶹ⊍ԡˈ䳔㽕ᯊ㸹ܙࡴܹᴎ⊍ ˄খ㾕Ā থࡼᴎ䇈ᯢк ā˅DŽ– Ẕᶹ㶎ᷧ䖲ᰃ৺ᅮᅮԡˈ䳔㽕ᯊᢻ㋻DŽ– Ẕᶹᅝܼ㺙㕂DŽ– ⬉ᄤ⚍☿㺙㕂˖ẔᶹথࡼᴎϞⱘ⬉㓚䖲ᦦ༈DŽখ㾕 Ā থࡼᴎ䇈ᯢк āা䅽ϧϮׂ⧚ॖ䖯
- 5ॅ䰽ফӸॅ䰽ʽᠿ䲾ᴎϞᅲᮑ᠔᳝Ꮉࠡ˖– ݇䯁থࡼᴎDŽ– ϔⳈㄝࠄ᠔᳝䖤ࡼ䳊ӊذℶЎℶDŽ– ᢨϟ⚍☿䩹࣭☿㢅าᦦ༈DŽ– 䅽থࡼᴎދैDŽাܕ䆌Փ⫼⫳ѻଚᦤկⱘ䜡ӊӊDŽॳྟ䜡ӊॳྟӊৃҹ⹂ֱ䆒ᅝܼ᮴ᬙ䱰ഄ䖤㸠DŽ⊼ᛣᤳണॅ䰽ʽϡᕫՓ⫼催य़∈⏙⋫ᠿ䲾ᴎDŽ ᇚᠿ䲾ᴎذᬒ
- 6থࡼᴎࠊ䗴ଚᇍϢথࡼᴎ᳝݇ⱘࡳ⥛ǃࡳ⥛⌟ᅮǃᡔᴃখ᭄ǃ䋼ֱ᳡ࡵᮍ䴶ⱘ᠔᳝䯂乬ᡓᢙ䋷ӏDŽ䆺㒚ֵᙃখ㾕থࡼᴎࠊ䗴ଚऩ⣀䱣ᴎᦤկⱘᢹ᳝Ҏ ᪡ҎਬݠDŽᶹᡒᬙ䱰ᬙ䱰 ৃ㛑ⱘॳ ᥦ䰸ᬙ䱰 ᅲᮑҎথࡼᴎϡথࡼ ⊍ㆅᏆぎDŽ 㒭⊍ㆅࡴ⊍DŽ ᪡Ҏਬ➗⊍Й⒲ϡ⌕DŽ ᅸᇚЙ⒲ϡ⌕ⱘ➗⊍ᬒࠄ
- 2– The appliance should not be operated by persons below the age of 16 years (local conditions can specify the mini-mum age of the operator). –
- 7៥Ӏⱘ䋼䞣ֱ䆕ᴵℒ䗖⫼Ѣܼ⧗ߚ݀ৌDŽ䋼䞣ֱ䆕ᳳݙˈབᵰᙼⱘѻકথ⫳њӏԩᬙ䱰ˈ៥Ӏ䛑ᇚЎᙼᦤկܡ䌍㓈ׂˈԚᰃ䖭⾡ᬙ䱰ᑨᔧᰃ⬅Ѣᴎ䑿ᴤ᭭ࠊ䗴Ϟⱘ㔎䱋䗴៤ⱘDŽ䇋ᙼ㒣䫔ଚ㗙Ϣᙼ䎱⾏᳔䖥ⱘ㒣䖛ᥜᴗⱘᅶ᠋᳡ࡵ໘㘨㋏ˈᦤߎֱׂ䇋∖ˈᑊᦤկⳌᑨⱘѻક䌁ф䆕ᯢ᭛ӊDŽѻક㾘Ḑ খ᭄67+
3.1.2.4.
04/11AE Karcher FZE, P.O. Box 17416, Jebel Ali Free Zone (South), Dubai, United Arab Emirates,+971 4 886-1177, www.kaercher.comAR Kärcher S.A.,
- 3Figure 4The landing skids (1) can be used to adjust the distance between the ground and the clearing plate (4) in such a way that no parts of
- 4– Never start the machine with damaged parts.CautionImproper connection of the electrical starter can cause damage to the machine or to proper
- 5Once in the season:– Get the machine checked and serviced in an authorised workshop. Every time before use:– Check oil level; refill engine oi
- 6DangerRisk of injury!Before doing any work on the machine:– Switch off engine.– Wait till all the moving parts have come to a stand-still.– P
- 7The engine manufacturer assumes liability for all engine-related problems as regards output, output measurement, technical da-ta, warranty and
- 8The warranty terms published by the rele-vant sales company are applicable in each country. We will repair potential failures of your applianc
Français - 1Lire ces notice originale avant la première utilisation de votre ap-pareil, se comporter selon ce qu'elles re-quièrent et les con
- 2– L'appareil ne peut pas être utilisé par des adolescents de moins de 16 ans (des dispositions locales peuvent fixer l'âge minimal d
- 3Figure 4Grâce aux patins (1), la distance entre le sol et la plaque de nettoyage (4) peut être réglée de sorte qu'aucun élément au sol (p
- 4– Faire immédiatement échanger les pièces détériorées par un électricien spécialisé.– Ne jamais démarrer l'appareil avec des pièces endom
- 5Une fois par saison:– Faire vérifier et entretenir l'appareil par un atelier spécialisé.Avant chaque utilisation:– Vérifier le niveau d&a
- 6DangerRisque de blessure !Avant tous travaux à l'appareil:– Couper le moteur.– Attendre jusqu'à ce que les pièces mo-biles soient a
- 7Le fabricant du moteur est responsable des problèmes liés au moteur en termes de puissance, de mesure de la puissance, de données techniques,
- 8Dans chaque pays, les conditions de ga-rantie en vigueur sont celles publiées par notre société de distribution responsable. Les éventuelles p
Italiano - 1Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, leggere le presenti istruzioni originali, seguirle e con-servarle per un us
- 2– Non è consentito l'uso dell'apparecchio ai minori di 16 anni (l'età minima dell'utente può essere stabilita da nor-me lo
- 3Fig. 4I pattini (1) consentono di regolare la di-stanza tra il suolo e la piastra di pulizia (4) in modo tale da non raccogliere elementi del
- 4PericoloPericolo di scosse elettriche.– Prima di ogni avvio del motore accertar-si che il cavo di prolunga ed il cavo/spi-na di collegamento
- 5Una volta a stagione:– far controllare l'apparecchio in un'offici-na specializzata e farne eseguire la ma-nutenzione.Prima di ogni u
- 6PericoloRischio di lesioni!Prima di effettuare qualsiasi intervento sull'apparecchio:– Spegnere il motore.– Attendere l'arresto di
- 7Il produttore del motore è responsabile per tutti i problemi inerenti al motore per quanto riguarda potenza, misurazione della poten-za, dati
- 8Le condizioni di garanzia valgono nel ri-spettivo paese di pubblicazione da parte della nostra società di vendita competente. Entro il termine
Dansk - 1Læs original brugsanvisning in-den første brug, følg anvisnin-gerne og opbevar vejledningen til senere efterlæsning eller til den næste e
- 2– Maskinen må ikke drives af unge under 16 år (lokale bestemmelser kan define-re minimumsalder af brugeren).– Dette apparat er ikke beregnet t
- 3Fig. 4Med glidesko (1) kan afstanden mellem ve-jen og rensepladen (4) indstilles således, at ingen vejdele (f.eks. jord eller sten) opta-ges.
- 4ForsigtigVed uhensigtsmæssig tilslutning af el-star-teren kan der opstå skader på maskinen el-ler maskinens miljø. Kontroller, om nettet er ti
Deutsch - 1Lesen Sie vor der ersten Benut-zung Ihres Gerätes diese Origi-nalbetriebsanleitung, handeln Sie danach und bewahren Sie diese für späte
- 5Engang per sæson:– Maskinen skal kontrolleres og vedlige-holdes i et specialværkstedFør hver brug:– Kontroller oliestanden, påfyld efter be-ho
- 6RisikoFysisk Risiko!Før alle arbejder på maskinen:– Sluk for motoren.– Vendt til alle bevægelse dele går i stå.– Fjern startnøgle og tændrørs
- 7Motorproducenten er ansvarlig for alle mo-torrelaterede problemer med hensyn til ka-pacitet, kapacitetsmåling, tekniske data, garanti og servi
- 8I de enkelte lande gælder de af vore for-handlere fastlagte garantibetingelser. Eventuelle fejl på apparatet afhjælpes gra-tis inden for garan
Norsk - 1Før første gangs bruk av appa-ratet, les denne originale bruks-anvisningen , følg den og oppbevar den for senere bruk eller fo overleveri
- 2– Maskinen skal ikke brukes av ungdom under 16 år (ta hensyn til nasjonale re-gler for minstealder).– Dette apparatet er ikke ment for brukav
- 3Bilde 4Med glidesko (1) kan avstanden mellom bakken og bunnplaten (4) stilles inn slik at ingen ting på bakken (jord eller stein) kan tas opp.
- 4 Sett gasshendelen til "hurtig". Sett tenningsnøkkelen i tenningslåsen, ikke drei den. Sett skjøteledningen først inn i elektros-
- 5En gang pr. sesong:– Få maskinen kontrollert på et verksted, få utført vedlikehold.Før hver bruk:– Kontroller oljenivå, etterfyll motorolje ve
- 6Fare!Fare for skade!Før det foretas arbeider på maskinen:– Slå av motoren.– Vent til alle bevegelige deler er stoppet.– Trekk ut tenningsnøkk
- 2– Das Gerät darf nicht von Jugendlichen unter 16 Jahren betrieben werden (ört-liche Bestimmungen können das Min-destalter des Benutzers festle
- 7Motorprodusenten har ansvar for alle mot-orrelaterte problemer med hensyn til effekt, effektmåling, tekniske data, garantibetin-gelser og serv
- 8Vår ansvarlige salgsorganisasjon for det enkelte land har utgitt garantibetingelsene som gjelder i det aktuelle landet. Eventuelle feil på mas
Svenska - 1Läs bruksanvisning i original innan aggregatet används första gången, följ anvisningarna och spara drifts-anvisningen för framtida beho
- 2– Aggregatet får inte skötas av ungdomar under 16 år (lokala bestämmelser kan reglera lägsta åldersgräns för använda-re).– Aggregatet är inte
- 3Bild 4Med skidan (1) kan avståndet mellan golvet och skrapan (4) ställas in så att inga delar från underlaget (t.ex. jord eller stenar) följer
- 4VarningVid otillbörlig anslutning av elstarten kan sakskador uppstå på maskinen eller i dess omgivning. Kontrollera om nätet drivs enligt uppg
- 5En gång per säsong:– Låt fackverkstad kontrollera, och utföra service på, aggregatet. Före varje användningstillfälle:– Kontrollera oljenivån,
- 6FaraRisk för skada!Före alla arbeten på aggregatet:– Stäng av motorn.– Vänta tills alla rörliga delar står still.– Tag bort tändningsnyckel o
- 7Motortillverkaren ansvarar för alla motorre-laterade problem med avseende på effekt, effektmätning, tekniska data, garantier och service. Deta
- 8I respektive land gäller de garantivillkor som publicerats av våra auktoriserade dist-ributörer. Eventuella fel på aggregatet re-pareras utan
- 3Bild 4Mit den Gleitkufen (1) kann der Abstand zwischen Boden und Räumplatte (4) so eingestellt werden, dass keine Bodenteile (z.B. Erde oder S
Suomi - 1Lue tämä alkuperäisiä ohjeita ennen laitteesi käyttämistä, säi-lytä käyttöohje myöhempää käyttöä tai mahdollista myöhempää omistajaa vart
- 2– Alle 16 vuotiaat nuoret eivät saa käyttää lumilinkoa (paikalliset määräykset voi-vat määrittää käyttäjän vähimmäisiän).– Tätä laitetta ei ol
- 3Kuva 4Liukujalasten (1) avulla voidaan säätää alustan ja auralevyn (4) välistä etäisyyttä siten, että maankappaleita (esim. maata tai kiviä) e
- 4VaroSähkökäynnistimen epäasiallinen liittämi-nen verkkoon voi aiheuttaa aineellisia va-hinkoja laitteelle ja sen ympäristölle. Tarkasta, vasta
- 5Kerran vuodessa:– Anna huoltokorjaamon tarkastaa ja huoltaa laite.Ennen jokaista käyttöä:– Tarkasta öljymäärä, tarvittaessa lisää moottoriöljy
- 6VaaraLoukkaantumisvaara!Ennen kaikkia laitteeseen kohdistuvia töitä:– Sammuta moottori.– Odote, kunnes kaikki liikkuvat oasat ovat pysähtynee
- 7Moottorin valmistaja vastaa moottoria kos-kevista, tehoon, tehonmittaukseen, tekni-siin tietoihin, takuuseen ja huoltoon liittyvistä ongelmist
- 8Kussakin maassa ovat voimassa valtuutta-mamme myyntiorganisaation julkaisemat takuuehdot. Materiaali- ja valmistusvirheis-tä aiheutuvat virhee
- 1Перед первым применением вашего прибора прочитайте эту оригинальную инструкцию по эксплу-атации, после этого действуйте соот-ветственно и сохр
- 2Внимание!Для возможной потенциально опасной ситуации, которая может привести к легким травмам или повлечь матери-альный ущерб.– Аппарат не раз
- 4– Beschädigte Teile umgehend von einer Elektro-Fachkraft austauschen lassen.– Gerät niemals mit beschädigten Teilen starten.VorsichtBei unsach
- 3Рис. 4С помощью лыжных салазок (1) расстоя-ние между полом и чистящей пластиной (4) можно установить таким образом, чтобы не захватывались час
- 4– Поврежденная деталь должна быть незамедлительно заменена специа-листом-электриком.– Никогда не запускать прибор с не-исправными деталями.Вни
- 5Один раз в сезон:– Проверить и выполнить техобслужи-вание аппарата в специализирован-ном сервисе. Перед каждым применением:– Проверить уровень
- 6ОпасностьОпасность получения травм!Перед всеми работами с аппаратом:– Выключить двигатель.– Подождите, пока остановятся все подвижные части.–
- 7Производитель мотора несет ответс-твенность за все связанные с мотором проблемы, в отношении мощности, за-мера мощности, технических данных, г
- 8В каждой стране действуют соответс-твенно гарантийные условия, изданные уполномоченной организацией сбыта нашей продукции в данной стране. Воз
Magyar - 1A készülék első használata előtt olvassa el ezt az eredeti hasz-nálati utasítást, ez alapján járjon el és tart-sa meg a későbbi használa
- 2– A készüléket nem szabad 16 év alatti fi-ataloknak üzemeltetni (helyi rendelke-zések meghatározhatják a felhasználó minimális korát).– Ez a k
- 34. ábraA csúszótalpakkal (1) a talaj és a tolólap (4) közötti távolságot úgy lehet beállítani, hogy ne vegyen fel talajdarabokat (pl. földet v
- 4– Minden motorindítás előtt ellenőrizze, hogy a hosszabbítókábel és a motornál a kábel/csatlakozó dugó nem rongáló-dott-e meg.– A megrongálódo
- 5Einmal pro Saison:– Gerät in einer Fachwerkstatt prüfen und warten lassen.Vor jedem Gebrauch:– Ölstand prüfen, bei Bedarf Motoröl nachfüllen (
- 5Egyszer egy szezonban:– Ellenőriztesse és végeztessen karban-tartást a készüléken egy szakszerviz-ben.Minden használat előtt:– Olajszint ellen
- 6VeszélySérülésveszély!Minden készüléken történő munka előtt:– Állítsa le a motort.– Várjon, amíg minden mozgó rész meg-állt.– Húzza ki a gyúj
- 7A motor gyártója felel minden motorhoz kapcsolódó problémáért a teljesítményre, teljesítménymérésre, műszaki adatokra, garanciákra és szervizr
- 8Minden országban az illetékes forgalma-zónk által kiadott garancia feltételek érvé-nyesek. Az esetleges üzemzavarokat az Ön készülékén a garan
eština - 1Před prvním použitím svého zařízení si přečtěte tento původ-ní návod k používání, řiďte se jím a uložte jej pro pozdější použití nebo pr
- 2– Stroj nesmí provozovat mládež do 16 let (místní ustanovení mohou stanovit minimální věk uživatele).– Toto zařízení není určeno k tomu, aby h
- 3obr. 4Pomocí kluznic (1) je možné nastavit vzdá-lenost mezi podlahou a stěrkou (4) tak, aby neobsahovaly žádné částečky půdy (např. zeminu neb
- 4PozorPři neodborném připojení elektrostartéru se může stroj poškodit nebo mohou vznik-nou škody v jeho okolí. Zkontrolujte, zda je síť v provo
- 5Jednou za sezónu:– Stroj nechte zkontrolovat v odborné díl-ně a nechte provést jeho údržbu.Před každým použitím:– Zkontrolujte stav oleje, v p
- 6Pozor!Nebezpečí poranění!Přede všemi prácemi na stroji:– Vypněte motor.– Vyčkejte, až se všechny pohyblivé části zastaví.– Vytáhněte klíček z
- 6GefahrVerletzungsgefahr!Vor allen Arbeiten am Gerät:– Motor abstellen.– Warten, bis alle beweglichen Teile still-stehen.– Zündschlüssel und Z
- 7Výrobce motoru ručí za všechny problémy s motorem z hlediska jeho výkonu, měření výkonu, technických údajů, záruky a servi-su. Bližší informac
- 8V každé zemi platí záruční podmínky vyda-né příslušnou distribuční společností. Pří-padné poruchy zařízení odstraníme během záruční lhůty bezp
Slovenšina - 1Pred prvo uporabo Vaše napra-ve preberite to originalno navo-dilo za uporabo, ravnajte se po njem in shranite ga za morebitno kasnej
- 2– Stroja ne smejo upravljati otroci mlajši od 16 let (najnižja starost uporabnika je lahko določena z lokalnimi predpisi).– Ta naprava ni name
- 3Slika 4Z drsnimi sanicami (1) se lahko razmik med tlemi in čistilno ploščo (4) nastavi tako, da se ne zajema delov tal (npr. zemlje ali pe-ska
- 4PozorPri nestrokovni priključitvi električnega za-ganjalnika lahko nastanejo poškodbe na stroju ali v njegovi okolici. Preverite, ali omrežje
- 5Enkrat na sezono:– Pregled in vzdrževanje stroja v strokov-nem servisu.Pred vsako uporabo:– Preverite nivo olja, po potrebi dolijte motorno ol
- 6NevarnostNevarnost poškodb!Pred vsemi deli na stroju:– Ugasnite motor.– Počakajte, da se vsi premikajoči deli ustavijo.– Izvlecite ključ za v
- 7Proizvajalec motorja odgovarja za vse pro-bleme, ki se nanašajo na motor, z ozirom na moč, merjenje moči, tehnične podatke, garancije in servi
- 8V vsaki državi veljajo garancijski pogoji, ki jih določa naše prodajno predstavništvo. Morebitne motnje na napravi, ki so posledi-ca materialn
Comentários a estes Manuais