Karcher IP 55 Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para Equipamento Karcher IP 55. Karcher IP 55 User Manual Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
Vista de página 0
Deutsch 3
English 9
Français 15
Italiano 21
Español 27
Português 33
Nederlands 39
Ελληνικά 45
Türkçe 51
Svenska 57
Suomi 63
Norsk 69
Dansk 75
Eesti 81
Latviešu 87
Lietuviškai 93
Руccкий 99
Українська 105
Polski 111
IP 55
5.962-284.0 03/08
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 116 117

Resumo do Conteúdo

Página 1 - 5.962-284.0 03/08

Deutsch 3English 9Français 15Italiano 21Español 27Português 33Nederlands 39Ελληνικά 45Türkçe 51Svenska 57Suomi 63Norsk 69Dansk 75Eesti 81Latviešu 87Li

Página 2

10 EnglishThe machine produces dry ice pellets con-sisting of liquid carbon dioxide. The size of the dry ice pellets is selected via different extrude

Página 3 - Sicherheitshinweise

100 РуccкийÎ Промыть глаза большим количеством теплой воды и немедленно обратиться за медицинской помощью.Î Смачивать пострадавшие участки кожи больши

Página 4 - 몇 Warnung

Руccкий 101Î При помощи 3 винтов прикрепить корпус дозатора сбоку от прибора.Î Болтовое соединение кабеля поместить в отверстие прибора.Î Провести ка

Página 5 - Extruderplatte wechseln

102 Руccкий1 Магнитный клапан EV52 Поршень3 Сборник конденсата4 Указатель уровня масла5 Заливная горловина масла6 Вентилятор масленого радиатора7 Масл

Página 6 - Wartung und Pflege

Руccкий 103Î Проверить поршни на наличие царапин или насечек, при наличии повреждений поршней сообщить в сервисную службу.Î Обновить масло для гидрав

Página 7 - Hilfe bei Störungen

104 Руccкий– Разрешается использовать только те принадлежности и запасные части, использование которых было одобрено изготовителем. Использование ориг

Página 8 - CE-Erklärung

Українська 105Перед використанням пристрою прочитайте цю інструкцію з експлуатації і дотримуйтесь неї. Збережіть цю інструкцію з експлуатації для піз

Página 9 - Safety instructions

106 УкраїнськаÎ Натиснути кнопку аварийного вимкнення.Прилад негайно зупиняється.Прилад виробляє гранули сухого льоду з рідкої вуглекислоти. Величина

Página 10 - 몇 Warning

Українська 107використовувати засоби попередження людей. Ознаки підвищеної концентрації діоксиду вуглецю у повітрі:– 3...5%: головний біль, підвищена

Página 11 - Replace the extruder plate

108 Українська1 Магнітний клапан EV52 Поршень3 Збірник конденсату4 Індикація рівня олії5 олієналивна горловина6 Вентилятор масляного радіатора7 Маслян

Página 12 - Maintenance and care

Українська 109Î Перевірити поршні на наявність подряпин або насічок, при наявності ушкоджень поршнів повідомити сервісну службу.Î Оновити масло для г

Página 13 - Troubleshooting

English 11Follow the safety specifications of the man-ufacturer of carbon dioxide. DangerRisk of cold burns. Dry ice has a tempera-ture of -79 °C. N

Página 14 - CE declaration

110 Українська– При цьому будуть використовуватись лише ті комплектуючі та запасні частини, що надаються виробником. Оригінальні комплектуючі та запас

Página 15 - Consignes de sécurité

Polski 111Przed rozpoczęciem użytkowania sprzętu należy przeczytać poniższą instrukcję obsługi i przestrzegać jej. Instrukcję obsługi należy zachować

Página 16 - 몇 Avertissement

112 PolskiDla użytkowania tego urządzenia w Niemczech obowiązują następujące przepisy i wytyczne (wydane przez wydawnictwo Carl Heymanns KG, Luxemburg

Página 17 - Mise hors service

Polski 113Î Podłączyć kabel regulatora ilości zgodnie ze schematem elektrycznym do zacisków 5, 0 i 7.Î Ponownie umieścić tylną ściankę urządzenia. Ni

Página 18 - Entretien et maintenance

114 Polski1 Zawór elektromagnetyczny EV52Tłok3 Zbiornik kondensatu4 wskaźnik poziomu oleju5 Króciec wlewu oleju6 Wentylator chłodnicy oleju7Chłodnica

Página 19 - Assistance en cas de panne

Polski 115Niebezpieczeństwo!Niebezpieczeństwo wypadku podczas pracy w obrębie urządzenia. Przed wykonaniem prac w obrębie urządzenia wykonać wszystki

Página 20 - Déclaration CE

116 Polski–Stosować wyłącznie wyposażenie dodatkowe i części zamienne dopuszczone przez producenta. Oryginalne wyposażenie i oryginalne części zamienn

Página 22 - 몇 Attenzione

12 English1 Solenoid valve EV52Piston3 Condensate collector4 Oil level indicator5 Oil filling nozzle6 Oil cooler ventilator7 Oil cooler8 Hydraulic mot

Página 23 - Messa fuori servizio

English 13Danger!Risk of accident while working on the appli-ance. Carry out all the steps described in the chapter "Shut down" before sta

Página 24 - Cura e manutenzione

14 English– Only use accessories and spare parts which have been approved by the man-ufacturer. The exclusive use of original accessories and original

Página 25 - Guida alla risoluzione dei

Français 15Lisez attentivement ce mode d’emploi avant la première uti-lisation de l’appareil et respectez les con-seils y figurant. Conservez ce mode

Página 26 - Dichiarazione CE

16 FrançaisÎ Appuyer sur la touche d'arrêt d’urgence.L'appareil est mis immédiatement hors ser-vice.L'appareil fabrique des pellets de

Página 27 - Indicaciones de seguridad

Français 17– 3 ... 5% : maux de tête, une haute fré-quence respiratoire.– 7 ... 10% : maux de tête, envie de vomir, éventuellement l'inconscienc

Página 28 - 몇 Advertencia

18 Français1 Electrovanne EV52Piston3 Collecteur de condensat4 Indicateur de niveau d'huile5 Bouchon de remplissage d'huile6 Ventilateur rad

Página 29 - Reemplace la placa del extru

Français 19Î Remplacer l'huile hydraulique (voir les "travaux de maintenance"). Danger !Risque d'accident au travail à l'ap

Página 31 - Ayuda en caso de avería

20 Français– Utiliser uniquement des accessoires et des pièces de rechange autorisés par le fabricant. Des accessoires et des piè-ces de rechange d’or

Página 32 - Declaración CE

Italiano 21Prima di utilizzare l'apparec-chio per la prima volta, leggere e seguire queste istruzioni per l'uso. Con-servare le presenti is

Página 33 - Avisos de segurança

22 ItalianoÎ Premere il pulsante d'arresto d'emer-genza.L'apparecchio viene disattivato immediata-mente.L'apparecchio produce pell

Página 34 - 몇 Advertência

Italiano 23PericoloPericolo di asfissia per la presenza di dios-sido di carbonio. Il contenuto di diossido di carbonio dell'aria presente nell&

Página 35 - Funcionamento

24 Italiano1 Valvola elettromagnetica EV52 Pistone3 Raccoglitore di condensa4 Indicatore livello olio5 Bocchettone di riempimento dell'olio6 Vent

Página 36 - Manutenção e conservação

Italiano 25Î Sostituire l'olio idraulico (vedere „Inter-venti di manutenzione“). Pericolo!Rischio di incidenti durante gli interventi eseguiti

Página 37 - Ajuda em caso de avarias

26 Italiano– Impiegare esclusivamente accessori e ricambi autorizzati dal produttore. Ac-cessori e ricambi originali garantiscono che l’apparecchio po

Página 38 - Declaração CE

Español 27Antes de poner en marcha por primera vez el aparato, lea el presente manual de instrucciones y siga las instrucciones que figuran en el mis

Página 39 - Veiligheidsinstructies

28 EspañolÎ Pulsar la tecla de desconexión de emer-genciaEl aparato se para inmediatamente.El aparato produce pellets de hielo seco a partir de dióxid

Página 40 - Aanbouwset hoeveelheidsre

Español 29alta concentración de dióxido de carbono en el oxígeno:– 3...5%: dolor de cabeza, frecuencia res-piratoria alta.– 7...10%: dolor de cabeza,

Página 41 - Extruderplaat vervangen

Deutsch 3Lesen Sie vor der ersten Be-nutzung Ihres Gerätes diese Betriebsanleitung und handeln Sie danach. Bewahren Sie diese Betriebsanleitung für s

Página 42 - Onderhoud en reparatie

30 Español1 Válvula magnética EV52émbolo3 Colector de condensado4 Indicador del nivel de aceite5 Orificio de llenado de aceite6 Ventilador refrigerado

Página 43 - Hulp bij storingen

Español 31PeligroRiesgo de accidentes al realizar trabajos en el aparato. Antes de realizar trabajos en el aparato, seguir los pasos indicados en el

Página 44 - CE-verklaring

32 Español– Sólo deben emplearse accesorios y pie-zas de repuesto originales o autoriza-dos por el fabricante. Los accesorios y piezas de repuesto ori

Página 45 - Υποδείξεις ασφαλείας

Português 33antes da primeira utilização deste aparelho leia o presente manual de instruções e proceda conforme o mesmo. Guarde estas instruções de s

Página 46 - 몇 Προειδοποίηση

34 PortuguêsÎ Premir o botão de paragem de emer-gência.O aparelho é imediatamente desactivado.O aparelho produz pequenos pellets de gelo seco a partir

Página 47 - Αντικατάσταση της πλάκας

Português 35PerigoPerigo de asfixia por dióxido de carbono. Durante a operação do aparelho, o teor de dióxido de carbono no ar sobe do local de trab

Página 48 - Συντήρηση και φροντίδα

36 Português1 Válvula magnética EV52 Êmbolo3 Acumulador de condensado4 Indicador do nível de óleo5 Bocal para o enchimento do óleo6 Ventilador do radi

Página 49 - Αντιμετώπιση βλαβών

Português 37Perigo!Perigo de acidentes durante os trabalhos no aparelho. Antes de iniciar os trabalhos no aparelho devem ser realizados todos os pas

Página 50 - Δήλωση συμμόρφωσης CE

38 Português– Só devem ser utilizados acessórios e peças de reposição autorizados pelo fa-bricante do aparelho. Acessórios e Pe-ças de Reposição Origi

Página 51 - Güvenlik uyarıları

Nederlands 39Gelieve vóór het eerste ge-bruik van uw apparaat deze gebruiksaanwijzing te lezen en ze in acht te nemen. Bewaar deze gebruiksaanwijzing

Página 52 - Çalıştırma

4 DeutschDas Gerät stellt Trockeneis-Pellets aus flüssigem Kohlendioxid her. Die Größe der Trockeneis-Pellets wird durch verschiede-ne Extruderplatten

Página 53 - Ekstrüder plakasının

40 NederlandsHet apparaat maakt droogijspellets van vloeibare kooldioxide. Het formaat van de droogijspellets wordt bepaald door verschil-lende extrud

Página 54 - Bakım ve koruma

Nederlands 41Bij het optreden van die symptomen het ap-paraat onmiddellijk uitschakelen en naar buiten gaan, voor de verderzetting van het werk de ve

Página 55 - Arızalarda yardım

42 Nederlands1 Magneetventiel EV52Zuiger3 Condensaatverzamelbak4 Oliepeilindicatie5 Olievulstuk6 Ventilator oliekoeler7 Oliekoeler8 Ventilator hydraul

Página 56 - CE Beyanı

Nederlands 43Gevaar!Ongevallengevaar bij werkzaamheden aan het apparaat. Voor werkzaamheden aan het apparaat alle stappen van het hoofd-stuk „Buiten

Página 57 - Säkerhetsanvisningar

44 Nederlands– Er mogen uitsluitend toebehoren en re-serveonderdelen gebruikt worden die door de fabrikant zijn vrijgegeven. Origi-nele toebehoren en

Página 58 - Montera påbyggnadssats

Ελληνικά 45Πριν από την πρώτη χρήση της συσκευής διαβάστε τις οδηγίες λειτουργίας και ενεργήστε βάσει αυτών. Φυλάξτε τις παρούσες οδηγίες λειτουργίας

Página 59 - Byta extruderplatta

46 Ελληνικά– BGR 195 Χρήση προστατευτικών γαντιών– BGI 836 Προειδοποιήσεις για αέριαÎ Πιέστε το πλήκτρο εκτάκτου ανάγκης.Η συσκευή απενεργοποιείται αμ

Página 60 - Skötsel och underhåll

Ελληνικά 47Î Συνδέστε το καλώδιο του συστήματος ρύθμισης ποσότητας σύμφωνα με το ηλεκτρολογικό σχεδιάγραμμα στους ακροδέκτες 5, 0 και 7.Î Τοποθετήστε

Página 61 - Åtgärder vid störningar

48 Ελληνικά1 Ηλεκτρομαγνητική βαλβίδα ΕV52 Έμβολο3 Συλλέκτης συμπυκνώματος4 Ένδειξη στάθμης λαδιού5 Στόμια πλήρωσης λαδιού6 Ανεμιστήρας ψυγείου λαδιού

Página 62 - CE-försäkran

Ελληνικά 49Î Ελέγξτε το έμβολο για γρατζουνιές ή χαρακιές και, εάν παρουσιάζει φθορές, ενημερώστε την υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών.Î Αντικαταστήστε τ

Página 63 - Turvaohjeet

Deutsch 5Beim Auftreten dieser Anzeichen sofort Gerät abstellen und an die frische Luft ge-hen, vor Fortsetzung der Arbeit Lüftungs-maßnahmen verbess

Página 64 - Lisävarustesarjan PCS-mää

50 Ελληνικά– Επιτρέπεται να χρησιμοποιούνται μόνο εξαρτήματα και ανταλλακτικά, τα οποία έχουν την έγκριση του κατασκευαστή Τα γνήσια αξεσουάρ και αντα

Página 65 - Suulakelevyn vaihto

Türkçe 51Cihazınızı ilk defa kullanmadan önce bu kullanım kılavuzunu okuyup buna göre davranınız. Bu kullanım kılavuzunu, daha sonra tekrar kullanmak

Página 66 - Huolto ja hoito

52 TürkçeCihaz, sıvı karbondioksitten karbondioksit buzu peletleri oluşturur. Karbondioksit buzu peletlerinin büyüklüğü, çeşitli ekstrüder plakaları i

Página 67 - Häiriöapu

Türkçe 53Karbondioksit üreticisinin güvenlik formuna dikkat edin. TehlikeSoğuk yanma tehlikesi. Kuru buz, -79 °C sıcaklığa sahiptir. Kuru buz ve soğ

Página 68 - CE-todistus

54 Türkçe1 Manyetik valf EV5-2Piston3 Kondensat toplayıcı4Yağ seviyesi göstergesi5Yağ doldurma ağzı6Yağ soğutucusunun fanı7Yağ soğutucusu8 Hidrolik mo

Página 69 - Sikkerhetsanvisninger

Türkçe 55Tehlike!Cihazdaki çalışmalar sırasında kaza tehlikesi. Cihazdaki çalışmalardan önce, "Devre dışı bırakma" bölümündeki tüm iş adım

Página 70 - Montere tilleggsett volumre

56 Türkçe– Sadece üretici tarafından onaylanmış aksesuar ve yedek parçalar kullanılmalıdır. Orijinal aksesuar ve orijinal yedek parçalar, cihazın güve

Página 71 - Skifte ekstruderplate

Svenska 57Läs denna bruksanvisning före första användning och följ anvisningarna noggrant. Denna bruksan-visning ska förvaras för senare användning e

Página 72 - Vedliekhold og stell

58 SvenskaMaskinen framställer torris-pellets av flytan-de koldioxid. Storleken på torris-pelletsen väljs med olika extruderplattor.Maskinen är avsedd

Página 73 - Feilretting

Svenska 59FaraRisk för personskada genom utflygande torris-pellets. Kontrollera att pelletsutkastet är rent innan drift. Tiitta ej direkt på extru-d

Página 74 - CE-erklæring

6 Deutsch1 Magnetventil EV52Kolben3 Kondensatsammler4 Ölstandsanzeige5 Öleinfüllstutzen6 Ventilator Ölkühler7 Ölkühler8 Lüfter Hydraulikmotor9 Absperr

Página 75 - Sikkerhedsanvisninger

60 Svenska1 Magnetventil EV52Kolv3 Kondensatsamlare4 Oljemätare5 Oljepåfyllningsrör6 Ventilator oljekylare7 Oljekylare8 Ventilator hydraulikmotor9 Sto

Página 76 - 몇 Advarsel

Svenska 61Fara!Olycksfallsrisk vid arbeten på aggregatet. Utför samtliga steg i kapitlet "Urdrifttagning" innan arbete utförs på aggregate

Página 77 - Udskifte ekstruderpladen

62 Svenska– Endast av tillverkaren godkända tillbe-hör och reservdelar får användas. Origi-nal-tillbehör och original-reservdelar garanterar att appar

Página 78 - Service og vedligeholdelse

Suomi 63Lue käyttöohje ennen laitteen ensimmäistä käyttöä ja toimi sen mukaan. Säilytä tämä käyttöohje myö-hempää käyttöä tai myöhempää omistajaa var

Página 79 - Hjælp ved fejl

64 SuomiLaite tuottaa kuivajää-pellettejä nestemäi-sestä hiilidioksidista. Kuivajää-pellettien koko valitaan erilaisten suulakelevyjen avulla.Laite on

Página 80 - 80 Dansk

Suomi 65jäähän tai laitteen kylmiin osiin ilman suojaa. Käytä suojahansikkaita ja suoja-vaatetusta. VaaraUlossinkoutuvat kuivajääpelletit aiheuttava

Página 81 - Ohutusalased märkused

66 Suomi1 Magneettiventtiili EV52 Mäntä3 Kondenssiveden kerääjä4 Öljymäärän ilmaisin5 Öljyntäyttökorkki6 Öljynjäähdyttimen tuuletin7 Öljynjäähdytin8 H

Página 82 - 몇 Hoiatus

Suomi 67Vaara!Laitteen huolto- ja hoitotöiden suorittami-sesta aiheutuva loukkaantumisvaara. En-nen kuin suoritat laitteen huolto- tai hoitotoimenpi

Página 83 - Ekstruuderplaadi vahetamine

68 Suomi– Vain sellaisten lisävarusteiden ja vara-osien käyttö on sallittua, jotka valmistaja on hyväksynyt. Alkuperäiset lisävarus-teet ja varaosat t

Página 84 - Tehnohooldus ja korrashoid

Norsk 69Les denne bruksveiledningen før apparatet tas i bruk første gang, og følg anvisningene. Oppbevar den-ne bruksveiledningen til senere bruk ell

Página 85 - Abi häirete korral

Deutsch 7Gefahr!Unfallgefahr bei Arbeiten am Gerät. Vor Ar-beiten am Gerät alle Arbeitsschritte des Kapitels „Außerbetriebnahme“ durchfüh-ren.– Die

Página 86 - CE-vastavusdeklaratsioon

70 NorskApparatet fremstiller tørris-pellets fra flyten-de karbondioksid. Størrelsen på tørris-pel-letsene velges ved hjelp av ulike ekstruderplater,A

Página 87 - Drošības norādījumi

Norsk 71skyttelse. Bruk vernehansker og vernetøy med lange ermer.  FareFare for personskade fra tørris-pellets som støtes ut. Pelletsutkast kontrol

Página 88 - 몇 Brīdinājums

72 Norsk1 Magnetventil EV52 Stempel3 Kondensatsamler4 Oljenivåindikator5 Oljepåfyllingsstuss6 Ventilator oljekjøler7 Oljekjøler8 LVifte hydraulikmotor

Página 89 - Ekstrūdera plāksnes nomaiņa

Norsk 73Fare!Fare for ulykke ved arbeide på apparatet. Før arbeide på apparatet skal alle arbeids-trinn i kapittelet "Etter bruk" utføres.

Página 90 - Apkope un kopšana

74 Norsk– Det er kun tillatt å anvende tilbehør og reservedeler som er godkjent av produ-senten. Originalt tilbehør og originale reservedeler garanter

Página 91 - Palīdzība darbības

Dansk 75Læs denne brugsanvisning før første gangs brug af apparater og følg anvisningerne. Gem brugsanvisnin-gen til senere brug eller til senere eje

Página 92 - CE deklarācija

76 DanskMaskinen producerer tøris-pellets af flyden-de kuldioxid. Størrelsen til tøris-pellets væl-ges via forskellige ekstruderplader.Maskinen er ber

Página 93 - Saugos reikalavimai

Dansk 77RisikoFare for kuldeforbrændinger. Tøris har en temperatur på -79 °C. Tøris og andre ma-skindele må aldrig berøres uden værn. Brug sikkerhed

Página 94 - 몇 Įspėjimas

78 Dansk1 Magnetventil EV52Kolben3 Kondensatsamler4 Oliestandsmåler5 Olie-påfyldningsstuds6 Ventilator oliekøler7 Oliekøler8 Ventilator hydraulikmotor

Página 95 - Ekstruderio plokštės keitimas

Dansk 79Fare!Ulykkesrisiko ved arbejder på maskinen. In-den arbejder på maskinen skal alle trin i ka-pitlet "Ude af drift sætning" gennemf

Página 96 - Priežiūra ir aptarnavimas

8 Deutsch– Es dürfen nur Zubehör und Ersatzteile verwendet werden, die vom Hersteller freigegeben sind. Original-Zubehör und Original-Ersatzteile biet

Página 97 - Pagalba gedimų atveju

80 Dansk– Der må kun anvendes tilbehør og reser-vedele, der er godkendt af producenten. Originaltilbehør og -reservedele er en garanti for, at maskine

Página 98 - CE deklaracija

Eesti 81enne seadme esmakordset kasutamist tuleb lugeda käesolevat kasutusjuhendit ja toimida selle kohaselt. Juhend tuleb hilisemaks kasutamiseks võ

Página 99 - Указания по технике

82 EestiSeade toodab vedelast süsinikdioksiidist kuivjää graanuleid. Kuivjää graanulite suurus valitakse erinevate ekstruuderplaatidega.Seade on ette

Página 100 - 몇 Предупреждение

Eesti 83OhtKülmapõletuste oht. Kuivjää temperatuur on 79 °C. Ärge kunagi puudutage kuivjääd ja külmi seadme osi paljaste kätega. Kandke kaitsekind

Página 101 - Вывод из эксплуатации

84 Eesti1 Magnetventiil EV52Kolb3 Kondensaadi koguja4 Õliseisu näit5 Õlitutsid6 Õliradiaatori ventilaator7 Õliradiaator8 Hüdraulikamootori ventilaator

Página 102 -  Опасность!

Eesti 85Oht!Õnnetusoht seadme juures töötades. Enne seadme juures töötamist viige läbi kõik peatükis "Kasutuselt võtmine" kirjeldatud toim

Página 103 - Помощь в случае

86 Eesti– Kasutada tohib ainult tarvikuid ja varuosi, mida tootja aktsepteerib. Originaaltarvikud ja -varuosad annavad teile garantii, et seadmega on

Página 104 - 104 Руccкий

Latviešu 87Pirms uzsākt aparāta lietošanu, izlasiet šo lietošanas instrukciju un rīkojieties atbilstoši tajā teiktajam. Saglabājiet darbības instrukc

Página 105 - Правила безпеки

88 LatviešuAparāts no šķidras ogļskābes izgatavo sausā ledus granulas. Sausā ledus granulu lielumu izvēlas ar dažādām ekstrūdera plāksnēm.Aparāts pare

Página 106 - 몇 Попередження

Latviešu 89Iestājoties šīm pazīmēm, nekavējoties apturiet aparātu un izejiet svaigā gaisā, pirms darba turpināšanas uzlabojiet ventilācijas apstākļus

Página 107 - Замінити екструзійну

English 9Please read and comply with these instructions prior to the initial operation of your appliance. Retain these operating instructions for fut

Página 108 - 108 Українська

90 Latviešu1 Magnētiskais vārsts EV52 Virzulis3 Kondensāta savācējs4Eļļas līmeņa indikators5Eļļas ielietne6Eļļas dzesētāja ventilators7Eļļas dzesētājs

Página 109 - Допомога у випадку

Latviešu 91Bīstami!Negadījuma bīstamība no darbiem ar aparātu. Pirms darbu veikšanas ar aparātu izpildīt visus sadaļā „Izvešana no ekspluatācijas“ m

Página 110 - 110 Українська

92 Latviešu–Drīkst izmantot tikai ražotājfirmas atļautos piederumus un rezerves daļas. Oriģinālie piederumu un oriģinālās rezerves daļas garantē to, k

Página 111 - Wskazówki bezpieczeństwa

Lietuviškai 93Prieš pradėdamas naudoti įsigytą prietaisą, perskaitykite šią naudojimo instrukciją ir vadovaukitės ja. Naudojimo instrukciją išsaugoki

Página 112 - 몇 Ostrzeżenie

94 LietuviškaiPrietaisas iš skysto anglies dioksido gamina sauso ledo granules. Sauso ledo granulių dydis nustatomas skirtingomis ekstruderio plokštėm

Página 113 - Wymiana płyty wytłaczarki

Lietuviškai 95Vadovaukitės anglies dioksido gamintojo saugos duomenų lapu.  PavojusŠalto nudegimo pavojus. Sauso ledo temperatūra siekia 79 °C. Be

Página 114 - Dogląd i pielęgnacja

96 Lietuviškai1 Magnetinis vožtuvas EV52Stūmoklis3 Kondensato surinktuvas4 Tepalo lygio rodiklis5 Alyvos lygio matuoklė6 Alyvos aušintuvo ventiliatori

Página 115 - Usuwanie usterek

Lietuviškai 97Pavojus!Atliekant prietaiso priežiūrą, kyla nelaimingo atsitikimo pavojus. Prieš vykdydami prietaiso priežiūra, atlikite visus skyriuj

Página 116 - Deklaracja UE

98 Lietuviškai– Leidžiama naudoti tik gamintojo patvirtintus priedus ir atsargines dalis. Originalių priedų ir atsarginių dalių naudojimas užtikrina s

Página 117

Руccкий 99Перед первым применением вашего прибора прочитайте эту инструкцию по эксплуатации и действуйте соответственно. Сохраните эту инструкцию по

Comentários a estes Manuais

Sem comentários