Register and win!www.kaercher.comIB 7/40 ClassicIB 7/40 Advanced59629020 03/14Deutsch 3English 13Français 23Italiano 33Nederlands 44Espa
- 8Störungen ohne Anzeige im DisplayStörung Mögliche Ursache Behebung Durch wenKeine Displayanzei-ge trotz eingeschalte-tem HauptschalterNetzstec
- 5 Sök upp säker plats att stå på och var beredd på strålsprutans rekylkraft så att du inte tappar balansen.För att förhindra kraftig rekyl kan
- 6Grundläggande för en driftssäker anlägg-ning är regelbundet underhåll enligt följan-de underhållsschema.Använd uteslutande originalreservdelar
- 7Fel med visning på displayenVisning på dis-playenKontrollampa (KL) Möjlig orsak Åtgärd Av vemE001 KL styrspänning ly-ser rödStyrspänning för l
- 8Fel utan visning på displayenStörning Möjlig orsak Åtgärd Av vemInget meddelande på displayen trots tillsla-gen huvudbrytareNätkontakten ej is
- 9A Tryck i MPaB Tryck i barC Volymström i m3/min1 raka munstycken2 vinklade munstyckenA Tryck i MPaB Tryck i barC Bullernivå i dB(A)1 Rundstrål
- 10Fullsiktsglasögon, anti-imma, artikelnr. 6.321-208.0Handskar som skyddar mot kyla, med halk-hämmande profil, kategori III enligt EN 511, arti
Suomi - 1Lue tämä alkuperäisiä ohjeita ennen laitteesi käyttämistä, säi-lytä käyttöohje myöhempää käyttöä tai mahdollista myöhempää omistajaa vart
- 2몇VaroitusÄlä käytä laitetta, jos läheisyydessä on muita henkilöitä, joilla ei ole asianmukaista suojavarustusta.Älä käytä laitetta, jos jokin
- 31 Merkkivalo käyttöjännitevihreä: käyttöjännite OKpunainen: Käyttöjännite on liian matalakeltainen: kuivajääsäiliön tyhjennys ak-tiivisena2 Me
- 4 Ruuvaa irti kierrekiinnitin. Poista makasiini reikälevyineen. Aseta reikälevyt makasiiniin kuten yllä on esitetty (3 mahdollisuutta). Kuva
- 9A Druck in MPaB Druck in barC Volumenstrom in m3/min1 gerade Düsen2 abgewinkelte DüsenA Druck in MPaB Druck in barC Schalldruckpegel in dB(A)1
- 5VaaraTerveydelle haitallisten aineiden aiheutta-ma vaara. Jos käsittelyn aikana voi muo-dostua terveydelle vaarallisia pölyjä, ennen töiden a
- 6VaaraPaleltumisvammojen vaara. Kuivajään lämpötila on -79 °C. Älä koskaan koske kui-vajäähän tai laitteen kylmiin osiin ilman suojaa. Käytä s
- 7 Tarkasta laitteen asianmukainen kunto ja toiminta sekä sijoituspaikka. Vaara!Laitteen huolto- ja hoitotöiden suorittami-sesta aiheutuva lou
- 8Häiriöt ilman näyttöä näytössäHäiriö Mahdollinen syy Apu SuorittajaEi näyttöä, vaikka pääkytkin on kytketty päälle.Verkkopistoke ei ole pistor
- 9A Paine (MPa)B Paine (bar)C Tilavuusvirtaus m3/min1 suorat suuttimet2 kulmasuuttimetA Paine (MPa)B Paine (bar)C Äänen painetaso dB(A)1 Pyörösu
- 10Kokokasvo-suojalasit, huurtumaton, osa-nro.: 6.321-208.0Kylmäsuojakäsineet luisumista estävällä profiililla, EN 511 mukainen luokka III, osa-
- 1Πριν χρησιμοποιήσετε τη συ-σκευή σας για πρώτη φορά, δια-βάστε αυτές τις πρωτότυπες οδηγίες χρήσης, ενεργήστε σύμφωνα με αυτές και κρατήστε τι
- 2λειτουργία τη σκανδάλη του πιστολέτου ψε-κασμού,σταθείτε σε ασφαλές σημείο και κρατήστε σταθερά το πιστολέτο. ΚίνδυνοςΚίνδυνος τραυματισμού α
- 31 Πλήκτρο στατιστικών, μηδενισμός με-τρητή2 Πλήκτρο εκκένωσης του δοχείου ξηρού πάγου3 Ένδειξη οθόνης4 Πλήκτρο αύξησης της πίεσης ψεκα-σμού5 Π
- 41 Στρογγυλό ακροφύσιο ψεκασμού, μι-κρό2 Στρογγυλό ακροφύσιο ψεκασμού, με-γάλο3 Επίπεδο ακροφύσιο ψεκασμού, μικρό4 Επίπεδο ακροφύσιο ψεκασμού,
- 10Vollsicht-Schutzbrille, antibeschlag, Teile-Nr.: 6.321-208.0Kälteschutzhandschuhe mit rutschhem-mendem Profil, Kategorie III nach EN 511, Tei
- 5ΚίνδυνοςΚίνδυνος ηλεκτροπληξίας.Η χρησιμοποιούμενη πρίζα πρέπει να εγκα-τασταθεί από ειδικό ηλεκτρολόγο και να εί-ναι σύμφωνη με το IEC 60364
- 6Για να αποφύγετε την ακαριαία ανά-κρουση, μπορείτε να επιλέξετε την αργή αύξηση της πίεσης ψεκασμού (ανατρέξτε στο κεφάλαιο "Χειρισμός/Βα
- 7 Ανοίξτε αργά τη βαλβίδα εκτόνωσης της πίεσης και περιμένετε να εκρεύσουν από τη συσκευή τα προϊόντα της συ-μπύκνωσης και ο πεπιεσμένος αέρας
- 8Σύμφωνα με το BGV D 26 στη συσκευή πρέπει να διενεργηθούν οι ακόλουθοι έλεγ-χοι από εξειδικευμένο τεχνικό. Τα αποτελέ-σματα των ελέγχων πρέπει
- 9Βλάβες χωρίς ένδειξη στην οθόνηΒλάβη Πιθανό αίτιο Αντιμετώπιση απόΔεν υπάρχει ένδειξη στην οθόνη, αν και ο γενικός διακόπτης εί-ναι ενεργοποιη
- 10A Πίεση σε MPaB Πίεση σε barC Ογκομετρική παροχή σε m3/min1 ευθύγραμμο ακροφύσιο2 κυρτά ακροφύσιαA Πίεση σε MPaB Πίεση σε barC Στάθμη ηχητική
- 11Προστατευτικά γυαλιά πλήρους οράσεως, δεν θολώνουν, κωδ. εξαρτήματος: 6.321-208.0Προστατευτικά γάντια κατά του ψύχους με αντιολισθητικό προφί
Türkçe - 1Cihazın ilk kullanımından önce bu orijinal kullanma kılavuzunu okuyun, bu kılavuza göre davranın ve daha sonra kullanım veya cihazın son
- 2몇UyarıKapsama alanı içinde başka kişiler varken cihazı kullanmayın; bu kişilerin koruyucu el-bise giymesi gereklidir.Bir bağlantı hattı veya ö
- 31 Meme2 Püskürtme tabancası3 Çekme kolu4 Emniyet düğmesi5 Püskürtme maddesi hortumunun kapli-ni6 Kumanda hattının kapliniIB 7/40 Advanced&apos
English - 1Please read and comply with these original instructions prior to the initial operation of your appliance and store them for later use o
- 4Tutamak, uzatmaya sabitlenebilir.Çalışma aydınlatması, püskürtme tabanca-sı ve memenin arasına yerleştirilir. Açma ve kapatma işlemi "Kul
- 5oluşabilir. Temizlenen cismi elektrikli olarak topraklayın ve tüm temizlik işlemi sırasında topraklamanın devam etmesini sağlayın. 몇 UyarıKuru
- 6 Cihaz şalterini „0/OFF“ konumuna geti-rin. Cihazı basınçlı hava besleme hattından ayırın. Cihazın fişini prizden çekin. Topraklama halatı
- 7Ekranda gösterilen arızalarElektro-nik gös-tergeKontrol lambası (KL)Olası nedeni Arızanın giderilmesi Kim tara-fındanE001 Kumanda gerilimi KL
- 8Ekranda gösterilmeyen arızalarArıza Olası nedeni Arızanın giderilmesi Kim tara-fındanAna şalter açık olma-sına rağmen ekranda gösterge yokElek
- 9A MPa cinsinden basınçB bar cinsinden basınçCm3/dakika cinsinden hacim akışı1 düz memeler2açılı memelerA MPa cinsinden basınçB bar cinsinden b
- 10Tam görüşlü koruyucu gözlük, buğu önleyi-ci, Parça No.: 6.321-208.0Kayma önleyici profilli soğuktan koruma el-diveni, EN 511'e göre kate
- 1Перед первым применением вашего прибора прочитайте эту оригинальную инструкцию по эксплу-атации, после этого действуйте соответ-ственно и сохр
- 2ОпасностьОпасность получения травмы от слу-чайно запущенного аппарата. Перед проведением работ над прибором вы-нуть штепсельную вилку из розе
- 31 Держатель кабеля2 Сетевой шнур со штепсельной вил-кой3 Клапан сброса давления, опорожне-ние водоотделителя от конденсата4 Подвод сжатого воз
- 2몇WarningDo not use the appliance when there are other persons around unless they are also wearing safety equipment. The appliance must not be
- 4УказаниеВыбор форсунки зависит от материа-ла очищаемого объекта и загрязнения.Все форсунки накручиваются на резьбу струйного пистолета без исп
- 5ОпасностьОпасность поражения током.Используемая розетка должна уста-навливаться электриком и соответ-ствовать нормам IEC 60364-1.Аппарат можн
- 6 Выбрать надежное место положения и принять надежное положение тела, чтобы не потерять равновесие от силы отдачи струйного пистолета. Для пр
- 7 Медленно открыть клапан сброса давления и подождать, пока из при-бора не выйдет весь конденсат и сжатый воздух. Установить под выходным отв
- 8Согласно BGV D 26 специалистом долж-ны быть проведены следующие провер-ки аппарата. Результаты проверки необходимо зафиксировать в отчете пров
- 9Неисправности без указания на дисплееНеполадка Возможная причина Способ устранения Кем про-водитсяНет сообщения на дисплее при вклю-ченном гла
- 10A Давление в МПaB Давление в барахC Объемный поток в м3/мин1 прямая форсунка2 угловая форсункаA Давление в МПaB Давление в барахC Уровень шум
- 11Защитные очки с большим углом обзо-ра, с защитой от запотевания, № дета-ли: 6.321-208.0Перчатки для защиты от холода с проти-воскользящим про
Magyar - 1A készülék első használata előtt olvassa el ezt az eredeti hasz-nálati utasítást, ez alapján járjon el és tart-sa meg a későbbi használa
- 2몇Figyelem!A készüléket ne használja, ha hatótávolsá-gon belül más személyek is tartózkodnak, kivéve ha védőruházatot viselnek.A készüléket nem
- 31 Indicator lamp - control voltagegreen: Control voltage OKred: Control voltage too lowyellow: Emptying of dry ice container active2 Indicator
- 31 Vezérlőfeszültség kontroll lámpájazöld: Vezérlőfeszültség rendbenpiros: Vezérlőfeszültség alacsonysárga: szárazjég tartály kiürítése aktív2
- 4A scrambler feldarabolja a szárazjég pelle-teket, a szórópisztoly és a szórófej között kell felszerelni.A 4-lyukú lemez beállítása a scrambler
- 5 Karbantartási munkákat „Naponta üzemkezdés előtt“ elvégezni (lásd „Ápolás és karbantartás“ részt). BalesetveszélySérülésveszély röpködő szá
- 6 A kulcsos kapcsolót az óra járásával el-lenkező irányban fordítsa el. BalesetveszélyFagyási sérülések veszélye áll fenn. A szá-razjég hőmér
- 71 Csavar2 Alsó rész3 Anya4 Alátét5Szűrőbetét6 Felső rész 4 csavart kicsavarni. Alsó részt levenni. Anyát lecsavarni. Alátétet levenni. A
- 8A display-en nem kijelzett üzemzavarok Üzemzavar Lehetséges ok Elhárítás Ki általA kijelző nem mutat semmit bekapcsolt fő-kapcsoló ellenéreA h
- 9A Nyomás MPa-banB Nyomás barbanC Térfogat áram m3/min1 egyenes szórófejek2 hajlított szórófejekA Nyomás MPa-banB Nyomás barbanC Hangnyomás szi
- 10Teljes látószögű védőszemüveg, bevona-tos, alkatrész sz.: 6.321-208.0Hideg elleni védőkesztyű csúszásgátló pro-fillal, EN 511 szerinti III. k
eština - 1Před prvním použitím svého za-řízení si přečtěte tento původní návod k používání, řiďte se jím a uložte jej pro pozdější použití nebo pr
- 2stroje, jako např. jističe, hadice na tryskací prostředky, tryskací pistole.Nebezpečí pohmoždění dávkovacím zaříze-ním. Před odstraněním ochra
- 41 Screw connections2 Magazine3 Hole plate Remove the screw connection. Remove the magazine with hole plates. Align the hole plates, as show
- 31 Tryska2 Tryskací pistole3 Spouštěcí páčka4 Zajišťovací knoflík5 Spojka hadice tryskacího prostředku6 Spojka ovládacího vedeníPouze u IB 7/40
- 4Rukojeť lze upevnit na prodlužovač.Pracovní osvětlení se montuje mezi tryska-cí pistoli a trysku. Zapínání a vypínání je popsáno v kapitole „O
- 5 Noste ochranný oděv, ochranné rukavi-ce, těsně přiléhající ochranné brýle a chrániče sluchu. Aktivujte přívod tlakového vzduchu. Otáčením
- 6 Odpojte zařízení od přívodu tlakového vzduchu. Vytáhněte zástrčku ze zásuvky. Zemnicí lanko očistěte a sviňte. NebezpečíNebezpečí nehody
- 7Poruchy se zobrazením na displejiZobra-zení na displejiSvětelné kontrol-ky (SK)Možná příčina Odstranění ProvádíE001 SK řídicího napětí svítí č
- 8Poruchy bez zobrazení na displejiPorucha Možná příčina Odstranění ProvádíNa displeji se neobje-vil žádný údaj, přesto-že byl zapnut hlavní spí
- 9A Tlak v MPaB Tlak v barechC Objemový proud v m3/min1 rovné trysky2směrové tryskyA Tlak v MPaB Tlak v barechC Hladina akustického tlaku v dB(A
- 10Panoramatické ochranné brýle, protimlžné, díl č.: 6.321-208.0rukavice na ochranu před chladem s ne-klouzavým profilem, kategorie III podle EN
Slovenšina - 1Pred prvo uporabo Vaše napra-ve preberite to originalno navo-dilo za uporabo, ravnajte se po njem in shranite ga za morebitno kasnej
- 2Ne uporabljajte naprave, če so priključni kabel ali pomembni deli naprave poškodo-vani, npr. varnostne priprave, gibke cevi za brizgalno sreds
- 5 Carry out maintenance jobs "daily be-fore starting work" (see section "Mainte-nance and Care"). DangerRisk of injury on
- 31 Šoba2 Brizgalna pištola3 Sprožilna ročica4 Varnostni gumb5 Spoj gibke cevi brizgalnega sredstva6 Spoj krmilnega vodaLe pri IB 7/40 Advanced:
- 4Ročaj se lahko pritrdi na podaljšek.Delovno razsvetljavo se namesti med bri-zgalno pištolo in šobo. Vklop in izklop je opisan v poglavju „Upra
- 5 Nosite zaščitno obleko, zaščitne rokavi-ce, tesno zapirajoča zaščitna očala in glušnike. Aktivirajte oskrbo s stisnjenim zrakom. Tipko za
- 6NevarnostNevarnost nesreče zaradi ostankov suhe-ga ledu v napravi. Pred transportom v zapr-tih vozilih je potrebno suhi led brez ostankov ods
- 7Motnje s prikazom na prikazovalnikuPrikaz Kontrolna lučka (KL)Možen vzrok Odprava KdoE001 KL Krmilna nape-tost sveti rdečeKrmilna napetost pre
- 8Motnje brez prikaza na prikazovalnikuMotnja Možen vzrok Odprava KdoBi prikaza zaslona kljub vklopljenemu glavnemu stikaluOmrežni vtič ni vtakn
- 9A Tlak v MPaB Tlak v barC Volumski tok v m3/min1 ravne šobe2 zavite šobeA Tlak v MPaB Tlak v barC Raven zvočnega tlaka v dB(A)1 Šoba za okrogl
- 10Zaščitna očala s polno vidljivostjo, proti ro-šenju, št. dela: 6.321-208.0Zaščitne rokavice proti mrazu s protizdr-snim profilom, kategorija
Polski - 1Przed pierwszym użyciem urzą-dzenia należy przeczytać orygi-nalną instrukcję obsługi, postępować według jej wskazań i zachować ją do póź
- 2NiebezpieczeństwoNiebezpieczeństwo skaleczenia przez nieza-mierzone załączenie się urządzenia. Przed rozpoczęciem czynności przy urządzeniu w
- 6 Turn the keyswitch counter-clockwise. DangerRisk of cold burns. Dry ice has a tempera-ture of -79 °C. Never touch dry ice or cold parts of
- 31 Przycisk Statystyka, zerowanie licznika2 Przycisk Opróżnianie zbiornika suche-go lodu3Wyświetlacz4Przycisk Podwyższyć ciśnienie strumienia5
- 4Mieszacz rozdrabnia granulki suchego lodu i montuje się go między pistoletem natry-skowym a dyszą.Ułożenie 4 płytek perforowanych w miesza-czu
- 5 Przekręcić wyłącznik kluczykowy w kie-runku przeciwnym do ruchu wskazó-wek zegara i wyjąć kluczyk.Automatyczne zamknięcie dziurki od klucza
- 6 Przekręcić wyłącznik kluczykowy zgod-nie z ruchem wskazówek zegara. Nacisnąć przycisk Statystyka przez 4 sekundy.WskazówkaNie można usunąć
- 7natryskowym pod kątem uszkodzeń. Wymienić uszkodzony wąż, zlecić ser-wisowi wymianę uszkodzonych złączy na urządzeniu lub pistolecie natrysko-
- 8E007 KL Sprężone po-wietrze świeci się na czerwonoUsterka zaworu regulacyjnego sprężonego powietrzaOdwiedzić serwis. Obsługują-cyE008 KL Pisto
- 9ACiśnienie w MPaBCiśnienie w barC Strumień objętości w m3/min1 Dysze proste2 Dysze zagięteACiśnienie w MPaBCiśnienie w barC Poziom ciśnienia a
- 10Okulary ochronne panoramiczne, nie za-chodzą mgłą, nr części: 6.321-208.0Rękawice termoizolacyjne o profilu zabie-gającym poślizgowi, kategor
Românete - 1Înainte de prima utilizare a apa-ratului dvs. citiţi acest instrucţiu-nil original, respectaţi instrucţiunile cuprinse în acesta şi pă
- 2PericolPericol de rănire din cauza obiectelor zbu-rătoare. Fixaţi obiectele de curăţat uşoare pentru a împiedica propulsarea acestora prin je
- 71 Screw2 Lower part3 Nut4 Disc5 Filter inlay6 Upper section Loosen 4 screws. Remove the lower part. Unscrew the nut. Remove the disc. Re
- 31 Lampă de control tensiune de comandăverde: Tensiune de comandă în regulăroşu: Tensiune de comandă prea scă-zutăgalben: Golire rezervor de ză
- 4 Îndepărtaţi magazia cu cele patru plăci perforate. Poziţionaţi cele patru plăci perforate în magazie, conform ilustraţiilor de mai sus (3 p
- 5rea aparatului conţinutul de dioxid de carbon al aerului de locul de muncă creşte considerabil. De aceea aerisiţi bine locul de muncă, eventua
- 6 Rotiţi cheia de contact în sensul invers al acelor de ceasornic. PericolPericol de arsuri reci. Zăpada carbonică are o temperatură de -79 °
- 71 Şurub2 Partea inferioară3 Piuliţă4 Geam5 Cartuş de filtru6 Partea superioară Deşurubaţi cele 4 şuruburi. Îndepărtaţi partea inferioară. D
- 8Erori fără afişaj pe ecranDefecţiunea Cauza posibilă Remedierea De către cineAfişajul este gol, chiar dacă aparatul este pornit de la întrerup
- 9A Presiune (MPa)B Presiune (bar)C Flux volumic (m3/min)1 Duze drepte2 duze cotiteA Presiune (MPa)B Presiune (bar)C Nivel de zgomot în dB(A)1 D
- 10Ochelari de protecţie fără limitarea câmpu-lui vizual, nr. piesă: 6.321-208.0Mănuşi de protecţie la îngheţ cu profil anti-alunecare, categori
Slovenina - 1Pred prvým použitím vášho za-riadenia si prečítajte tento pô-vodný návod na použitie, konajte podľa neho a uschovajte ho pre neskorši
- 2몇PozorZariadenie nepoužívajte, ak sa v blízkosti dosahu nachádzajú iné osoby s výnimkou osôb, ktoré majú oblečený ochranný odev.Prístroj nepou
- 8Faults without display on the consoleFault Possible cause Remedy By whomNo display inspite of power switch in posi-tion 1Mains Plug not connec
- 31 Kontrolka Riadiace napätiezelená: riadiace napätie v poriadkučervená: Príliš nízke riadiace napätiežltá: aktívne vypúšťanie nádrže na su-chý
- 4 Vyberte zásobník s doskou s otvormi. Dosky s otvormi uložte do zásobníka tak, ako je uvedené vyššie (3 možnos-ti). Údaje o rozmeroch na obr
- 5Pred pokračovaním práce vyvetrajte alebo použite dýchací prístroj.Zohľadnite kartu bezpečnostných údajov výrobcu. NebezpečenstvoNebezpečenstv
- 6NebezpečenstvoNebezpečenstvo poranenia chladom. Su-chý ľad má teplotu -79 °C. Suchého ľadu a studených dielov zariadenia sa nikdy nedo-týkajt
- 7Podľa BGV D 26 sa musia na zariadení vy-konávať nasledovné skúšky. Výsledky skúšky musia byť uvedené v osvedčení o skúške. Osvedčenie o skúške
- 8Poruchy bez zobrazenia na displejiPorucha Možné príčiny Odstránenie KýmNa displeji sa nič ne-zobrazuje napriek za-pnutému hlavnému vypínačuZas
- 9A Tlak v MPaB Tlak v barochC Objemový prúd v m3/min1 priame trysky2 trysky pod uhlomA Tlak v MPaB Tlak v barochC Hlučnosť v dB (A)1 Kruhová tr
- 10Ochranné okuliare na celú tvár, s ochranou proti vytváraniu povlaku, č. dielu: 6.321-208.0Ochranné rukavice proti chladu s protišmy-kovým pro
Hrvatski - 1Prije prve uporabe Vašeg ure-đaja pročitajte ove originalne radne upute, postupajte prema njima i sa-čuvajte ih za kasniju uporabu ili
- 2Ne rabite uređaj ako je oštećen priključni vod ili neki od važnih dijelova, npr. sigurno-sna oprema, crijevo abrazivnog sredstva, prskalica.Op
- 9A Pressure in MPaB Pressure in barC Volume stream in m3/min1 straight nozzles2 angled nozzlesA Pressure in MPaB Pressure in barC Noise level i
- 31 Mlaznica2 Brizgaljka 3 Poluga okidača4 Sigurnosni gumb5 Spojka crijeva za sredstvo za brizganje6 Kvačilo upravljačkog vodaSamo kod IB 7/40 A
- 4Rukohvat se može pričvrstiti na produžetku.Radno svjetlo se stavlja između brizgaljke i sapnice. Uključivanje i isključivanje je opi-sano u po
- 5 Nosite zaštitnu odjeću, zaštitne rukavi-ce, čvrsto zatvorene zaštitne naočale i zaštitu za uši. Aktivirajte snabdijevanje komprimira-nim zr
- 6OpasnostOpasnost od nesreća od ostataka suhog leda u uređaju. Prije transporta u zatvore-nim vozilima, suhi led se mora ukloniti pot-puno iz
- 7Smetnje koje se prikazuju na zaslonuPrikaz na za-slonuIndikator (KL) Moguć uzrok Otklanjanje Izvođač ra-dovaE001 KL upravljačkog na-pona svije
- 8Smetnje bez prikaza na zaslonuSmetnja Moguć uzrok Otklanjanje Izvođač ra-dovaNema prikaza na za-slonu, iako je glavna sklopka uključenaUtikač
- 9A Tlak u MPaB Tlak u barC Zapremnina ispuhane zračne struje u m3/min1 ravne sapnice2 savijene sapniceA Tlak u MPaB Tlak u barC Razina zvučnog
- 10Potpune zaštitne naočale, bez maglenja, dio-broj: 6.321-208.0Zaštitne rukavice za zaštitu od hladnoće s nesklizajućim profilom, kategorija II
- 1Преди първото използване на Вашия уред прочетете това оригинално инструкцуя за работа, действайте според него и го запазете за по-късно използ
- 2ОпасностОпасност от нараняване поради включван непреднамерено уред. Преди работа по уреда винаги издърпвайте щепсела от контакта. ОпасностОп
- 10Full view protective goggles, anti-conden-sation, part no.: 6.321-208.0Cold protection gloves with anti-slip profile, category III as per EN
- 31 Държател за кабела2 Мрежови кабел с щепсел3 Вентил за изпускане на налягане, из-празване на кондензата от водоотде-лителя4 Извод за въздух п
- 4УказаниеИзборът на дюза зависи от материала на обекта за почистване и от замърся-ването.Всички дюзи се завинтват без инстру-мент на резбата на
- 5ОпасностОпасност от електрически уред.Използваният контакт трябва да се инсталира от електротехник и да съ-ответства на IEC 60364-1.Уредът не
- 6 Изберете сигурно местоположение и заемете сигурна стойка на тялото, за да не излезете от равновесие от си-лата на отката на пръскащия писто-
- 7Изпразването на сухия лед спира след предварително настроеното време (вижте "Основни настройки").При необходимост натиснете много-кр
- 8 Проверете съответстващите на изис-кванията качества, функция и разпо-ложение. Проверете съответстващите на изис-кванията качества, функция
- 9Повреди без показание в дисплеяНеизправност Възможна причина Отстраняване От когоНяма индикация на дисплея въпреки включения главен прекъсвачЩ
- 10A Налягане в MPaB Налягане в barC Обемен поток в м3/мин1 прави дюзи2 огънати под ъгъл дюзиA Налягане в MPaB Налягане в barC Ниво на звука в d
- 11Защитни очила с кръгов обзор, № на част: 6.321-208.0Противостудови защитни ръкавици с профил против изплъзване, категория III по EN 511, № на
Eesti - 1Enne sesadme esmakordset ka-sutuselevõttu lugege läbi algu-pärane kasutusjuhend, toimige sellele vastavalt ja hoidke see hilisema kasutam
Français - 1Lire ces notice originale avant la première utilisation de votre ap-pareil, se comporter selon ce qu'elles re-quièrent et les con
- 2Ärge kasutage seadet, kui mõni ühendus-kaabel või mõni seadme oluline osa on vi-gastatud, nt ohutusseadised, puhastusvahendi voolik, pesupüsto
- 31 Juhtpinge märgutuliroheline: Juhtpinge korraspunane: Juhtpinge liiga madalkollane: Kuivjää mahuti tühjendus sees2 Avariilüliti märgutulipuna
- 4 Paigutage aukudega plaadid nagu üle-valpool näidatud magasini (3 võima-lust). Joonisel olevad mõõdud on seotud läbilaskeavade suurusega. Pa
- 5tolm, tuleb enne tööde algust rakendada vastavad turvameetmed. OhtPlahvatusoht!Ärge töödelge samaaegselt kergmetalle ja rauda sisaldavaid osi
- 6 Asetage kuivjää väljutuskoha alla kogu-misanum.Vajutage kuivjää manuti klahvile ja ooda-ke, kuni kuivjää mahuti on tühi.Kuivjää tühjendamin
- 7Ekraanile kuvatavad rikkedEkraani-näitMärgutuli (KL) Võimalik põhjus Kõrvaldamine Kelle pooltE001 KL juhtpinge põleb punase tulegaJuhtpinge li
- 8Rikked, mille kohta ei kuvata teadetRike Võimalik põhjus Kõrvaldamine Kelle pooltPuudub ekraaninäit, kuigi pealüliti on seesToitepistik ei ole
- 9A Rõhk (MPa)B Rõhk (baari)C Voolumaht (m3/min)1 sirged düüsid2 nurga all olevad düüsidA Rõhk (MPa)B Rõhk (baari)C Helirõhu tase, dB (A)1 Ümard
- 10Täisnähtavusega kaitseprillid, mitte udu-seks tõmbuvad, osa nr.: 6.321-208.0Libisemiskindla profiiliga kindad kaitseks külma vastu, kategoori
Latviešu - 1Pirms ierīces pirmās lietošanas izlasiet instrukcijas oriģinālvalo-dā, rīkojieties saskaņā ar norādījumiem tajā un uzglabājiet to vēlā
- 2pareil ou éliminer la glace sèche et réchauf-fer l'appareil.Ne jamais mettre la glace sèche dans la bouche.몇 AvertissementDanger d'a
- 2Nelietojiet aparātu, ja ir bojāts kāds pieslē-guma vads vai svarīgas aparāta daļas, piem., drošības ierīces, strūklas šļūtene, strūklas pistol
- 31 Sprausla2 Strūklas pistole3 Palaišanas gailītis4 Drošības poga5 Strūklošanas materiāla šļūtenes savie-nojums6 Vadības līnijas savienojumsTik
- 4Rokturi var nostiprināt pie pagarinājuma.Darba apgaismojumu piestiprina starp strūklas pistoli un sprauslu. Ieslēgšana un izslēgšana ir apraks
- 5몇BrīdinājumsBojājumu risks, krītot svešķermeņiem sau-sā ledus tvertnē. Darbības laikā turiet sau-sā ledus tvertnes vāku aizvērtu. Zemējuma el
- 6PiezīmeLai pasargātu apkārtējo vidi, lūgums, kon-densātu likvidēt videi nekaitīgā veidā. Pārslēgt aparāta slēdzi „0/OFF“. Atvienot aparātu n
- 7Traucējumi ar indikāciju displejāDisple-ja indi-kācijaKontrolspuldzīte (KS)Iespējamais cēlonis Traucējuma novēršana IzpildītājsE001 KS vadības
- 8Traucējumi bez indikācijas displejāDarbības traucē-jumsIespējamais cēlonis Traucējuma novēršana IzpildītājsDisplejs nerāda, kaut gan ir ieslēg
- 9A Spiediens megapaskālos (MPa)B Spiediens bāros (bar)C Tilpuma plūsma m3/min1 taisnas sprauslas2leņķī sagrieztas sprauslasA Spiediens megapask
- 10Pilnas redzamības aizsargbrilles, aizsarg-pārklājums, detaļas nr.: 6.321-208.0No aukstuma aizsargājoši cimdi ar pretslī-dēšanas profilu, III
Lietuviškai - 1Prieš pirmą kartą pradedant naudotis prietaisu, būtina ati-džiai perskaityti originalią instrukciją, ja va-dovautis ir saugoti, kad
- 31 Témoin de contrôle de la tension de commandevert : Tension de commande en ordrerouge : Tension de commande trop faiblejaune : Vidange du rés
- 2pvz., apsauginiai įtaisai, purškiamoji žarna, purškimo pistoletas.Dozatorius kelia suspaudimo pavojų. Prieš pašalindami sauso ledo kameros aps
- 31 Antgalis2 Purkštuvas3 Purkštuvo spragtukas4 Apsaugos mygtukas5 Purškiamosios žarnos jungtis6 Valdymo linijos jungtisTik „IB 7/40 Advanced“:7
- 4Rankeną galima pritvirtinti prie ilgintuvo.Darbinis apšvietimas pritvirtinamas tarp purkštuvo ir antgalio. Į- ir išjungimas yra ap-rašytas sky
- 5 Pasukę atblokuokite avarinį išjungiklį. Pasirinkite saugią vietą stovėti ir užti-krinkite tvirtą kūno laikyseną, kad purkštuvo atatranka ne
- 6Jei reikia, daug kartų spauskite mygtu-ką Sauso ledo kameros ištuštinimas.PastabaDėl aplinkos apsaugos prašome nuosėdas pašalinti nekenkiant a
- 7Ekrane rodomi sutrikimaiEkrano rodmuoKontrolinė lempu-tė (KL)Galimos priežastys Šalinimas Kas turi pašalintiE001 KL Valdymo įtampa šviečia rau
- 8Ekrane nerodomi sutrikimaiGedimas Galimos priežastys Šalinimas Kas turi pašalintiĮjungus pagrindinį jun-giklį, ekrane nepatei-kiama jokių rodm
- 9ASlėgis, MPaBSlėgis, barC Debitas, m3/min.1 tiesūs antgaliai2 lenkti antgaliaiASlėgis, MPaBSlėgis, barC Triukšmo lygis dB(A)1 Apvalusis srovės
- 10Gerai priglundantys, nerasojantys apsaugi-niai akiniai, dalys-Nr.: 6.321-208.0Nuo šalčio saugančios pirštinės su slydimą mažinančiu profiliu,
- 1Перед першим застосуванням вашого пристрою прочитайте цю оригінальну інструкцію з експлуатації, після цього дійте відповідно неї та збережіть
- 4Sélectionner le degré de fragmentation:1 Fermeture2 magasin3 Plaque perforée Dévisser le boulonnage. Sortir le magsin avec les plaques perfo
- 2Обережно!Небезпека ураження через ненавмисне увімкнення приладу. Перед початком роботи з приладом витягнути штекер з розетки. Обережно!Небез
- 31 Тримач кабелю2 Мережевий кабель з вилкою3 Клапан скидання тиску, спорожнювання конденсату з водовіддільника4 З'єднання для повітря під
- 4ВказівкаВибір форсунки залежить від матеріалу об'єкта, що очищається, та забруднення.Усі сопла закручуються на різьбі пістолету без викор
- 5Обережно!Небезпека ураження електричним струмом.Штепсельна розетка, що використовується, повинна бути встановлена электромонтером і відповіда
- 6Для запобігання раптового включення віддачі можна задати повільне підвищення тиску струменя (див. пункт меню "Плавний пуск", "О
- 7 Встановити підходящу ємність під отвором для відводу конденсату. Повільно відкрити клапан скидання тиску та почекати, поки із пристрою не в
- 8свідоцтво огляду користувач приладом повинен зберігати до наступної перевірки. Перевірити прилад на відповідний стан, функціонування і збиран
- 9Несправності без вказівки на дисплеїНесправність Можливі причини Усунення ВиконуєтьсяВідсутня індикація дисплея незважаючи на те, що головний
- 10A Тиск в МПaB Тиск в барахC Об'ємний потік в м3/хв1 пряма форсунка2 кутова форсункаA Тиск в МПaB Тиск в барахC Рівень шуму в дБ(A)1 Круг
- 11Захисні окуляри з більшим кутом огляду, із захистом від запотівання, № деталі: 6.321-208.0Рукавички для захисту від холоду із протиковзним пр
- 5 Tourner l'interrupteur à clé dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et ti-rer la clé.La fermeture automatique du trou de
06/12AE Karcher FZE, P.O. Box 17416, Jebel Ali Free Zone (South), Dubai, United Arab Emirates,+971 4 886-1177, www.kaercher.comAR Kärcher S.A., U
a( لﺎﻜﺳﺎﺑ ﺎﺠﻴﻤﻟﺎﺑ ﻂﻐﻀﻟا b( رﺎﺒﻟﺎﺑ ﻂﻐﻀﻟا c( م ﻲﻓ ﻲﻤﺠﺤﻟا ﻖﻓﺪﻟا لﺪﻌﻣ3 ﺔﻘﻴﻗﺪﻟا/ .1ﺔﻤﻴﻘﺘﺴﻣ ﺔﻫﻮﻓ.2ﺔﻤﻴﻘﺘﺴﻣ ﺔﻫﻮﻓ تﻮﺼﻟا ﻂﻐﺿ ىﻮﺘﺴﻣ a( لﺎﻜﺳﺎﺑ ﺎﺠﻴﻤﻟﺎﺑ ﻂﻐﻀﻟا
ﺪﻬﺠﻟا ﺖﻟﻮﻓ 220...240 رﺎﻴﺘﻟا عﻮﻧ 1~ ددﺮﺘﻟا ﺰﺗﺮﻴﻫ 50 ﻞﻴﺻﻮﺘﻟا ﻚﻠﺳ طاوﻮﻠﻴﻛ 0,6 ﺮﺴﺘﻟا رﺎﻴﺗ.عﻮﻨﻟا ،ب ﺮﻴﺒﻣأ ﻲﻠﻠﻣ 7,5 ﺔﻳﺎﻤﺤﻟا حﺎﺘﻔﻣFI ﺎﺘﻠﻳدI ﺮ
فﺎﻘﻳإ رز ﻰﻠﻋ ﻂﻐﻀﻟا ﻢﺗئرﺎﻄﻟا ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا لﻼﺧ ﻦﻣ.ئرﺎﻄﻟا ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا فﺎﻘﻳإ رز ﺮﻳﺮﺤﺘﺑ ﻢﻗ ﻢﻜﺤﺘﻟا ﺔﺒﻤﻟ .ﻒﻠﻟا.ﺮﻀﺧﻷا نﻮﻠﻟﺎﺑ ءﻲﻀﺗ نأ ﺐﺠﻳ "زﺎﻬﺠﻟا ﻞﻴﻐﺸﺗ"
.ضﺮﻌﻟا ﺔﺷﺎﺷ ﻰﻠﻋ ﻞﺋﺎﺳر ةرﻮﺻ ﻲﻓ لﺎﻄﻋﻷا ضﺮﻋ ﺔﺷﺎﺷ ضﺮﻌﻟا ﻢﻜﺤﺘﻟا ﺔﺒﻤﻟ)KL( ﻞﻤﺘﺤﻤﻟا ﺐﺒﺴﻟا ﻞﻄﻌﻟا ﻰﻠﻋ ﺐﻠﻐﺘﻟا ﺑ ﺔﻓﺮﻌﻤ E001 ﻢﻜﺤﺘﻟا ﺔﻴﺘﻟﻮﻔﺑ ﺔﺻﺎﺨﻟا ﻢﻜﺤﺘﻟا ﺔ
ﻟا لﺎﻤﻋأﺔﻧﺎﻴﺼ هﺎﻴﻤﻟا ﻞﺻﺎﻓ ﻲﻓ دﻮﺟﻮﻤﻟا ﺮﺘﻠﻔﻠﻟ ﺔﻴﻠﺧاﺪﻟا ةﺪﺣﻮﻟا لاﺪﺒﺘﺳﺎﺑ ﻢﻗ .1ﺮﻴﻣﺎﺴﻤﻟا.2ﻲﻠﻔﺴﻟا ءﺰﺠﻟا .3ﺔﻟﻮﻣﺎﺻ.4صﺮﻗ.5ﺮﺘﻠﻔﻠﻟ ﺔﻴﻠﺧاﺪﻟا ةﺪﺣﻮﻟا.6يﻮﻠﻌﻟا
ﻞﻘﻨﻟا ﺮﻄﺧ ﻞﻘﻨﻟا ﻞﺒﻗ .زﺎﻬﺠﻟا ﻲﻓ ةدﻮﺟﻮﻤﻟا فﺎﺠﻟا ﺞﻠﺜﻟا ﺎﻳﺎﻘﺑ ﺐﺒﺴﺑ ﺔﺑﺎﺻﻹا ﺮﻄﺧ نود زﺎﻬﺠﻟا ﻦﻣ فﺎﺠﻟا ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻟازإ ﻢﺘﻳ نأ ﺐﺠﻳ ﺔﻘﻠﻐﻤﻟا تﺎﺒﻛﺮﻤﻟا ﻲﻓ ﺔﺒﻛﺮﻤ
ﻒﻴﺜﻜﺘﻟا ءﺎﻣ ﻒﻳﺮﺼﺗ .ﻪﺑ زﺎﻬﺠﻟا داﺪﻣإ ﻢﺘﻳ يﺬﻟا طﻮﻐﻀﻤﻟا ءاﻮﻬﻟا ﺔﻴﻘﻨﺘﺑ ءﺎﻤﻟا ﻞﺻﺎﻓ مﻮﻘﻳاﺬﻫ لﻼﺧ ﻦﻣو نأ ﺐﺠﻳ يﺬﻟا هﺎﻴﻤﻟا ﻞﺻﺎﻓ ﻲﻓ ﻒﻴﺜﻜﺘﻟا ﺞﺗﺎﻧ ﻊﻤﺠﺗ ﻢﺘﻳ.ﺮﺧﻷ
- 6 Enfoncer brièvement la touche Statis-tique, la quantité moyenne de glace sèche utilisée s'affiche.q : quantité moyenne de glace sèche u
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﻢﺴﻗ ﺮﻈﻧا) "ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ءﺪﺑ ﻞﺒﻗ ﺎًﻴﻣﻮﻳ" ﺔﻧﺎﻴﺼﻟا لﺎﻤﻋأ ﺬﻴﻔﻨﺘﺑ ﻢﻗ.("ﺔﻌﺑﺎﺘﻤﻟاو ﺔﻧﺎﻴﺼﻟا" ﺮﻄﺧ ﺔﻄﻗﺎﺴﺘﻤﻟا ﺔﻓﺎﺠﻟا ﺞﻠﺜﻟا تﺎﻳﺮﻛ
(تﺎﻘﺤﻠﻤﻟا) يوﺪﻳ ﺾﺒﻘﻣ ﺘﺑ يوﺪﻴﻟا ﺾﺒﻘﻤﻟا ﺖﻴﺒﺜﺗ ﻦﻜﻤﻳ.ﺔﻟﺎﻃﻹا ةﺰﻴﻬﺠ (تﺎﻘﺤﻠﻤﻟا) ﻞﻤﻌﻟا لﺎﺣ ءﺎﺿﻹا مﺎﻈﻧ سﺪﺴﻤﻟا ﻦﻴﺑ ﻞﻤﻌﻟا لﺎﺣ ةءﺎﺿﻹﺎﺑ ﺔﺻﺎﺨﻟا ةﺰﻴﻬﺠﺘﻟا ﺖ
ﺔﻫﻮﻔﻟا ﺔﻇﻮﺤﻠﻣ .تﺎﺧﺎﺴﺗﻻا عﻮﻧو ﺎﻬﻔﻴﻈﻨﺗ داﺮﻤﻟا ءﺎﻴﺷﻷا ةدﺎﻤﺑ ﻖﻠﻌﺘﻣ ﺔﻫﻮﻔﻟا رﺎﻴﺘﺧا يأ ماﺪﺨﺘﺳا نود عﺎﻌﺸﻟا سﺪﺴﻣ ظووﻼﻗ ﻦﺴﺑ تﺎﻫﻮﻔﻟا ﻂﺑر ﻢﺘﻳﺗ .تاودأ ﻚﻓ ﻰﻠﻋ
ضﺮﻌﻟا ﺔﺷﺎﺷ .1ﻢﻜﺤﺘﻟا ﺔﻴﺘﻟﻮﻓ :ﻢﻜﺤﺘﻟا ﺔﺒﻤﻟ ماﺮﻳ ﺎﻣ ﻰﻠﻋ ﻢﻜﺤﺘﻟا ﺔﻴﺘﻟﻮﻓ :ﺮﻀﺧأ ﺔﻳﺎﻐﻠﻟ ﺔﻀﻔﺨﻨﻣ ﻢﻜﺤﺘﻟا ﺔﻴﺘﻟﻮﻓ :ﺮﻤﺣأ ﺔﻄﺸﻧ فﺎﺠﻟا ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻳوﺎﺣ غاﺮﻓإ ﺔﻴﻠﻤﻋ :ﺮﻔﺻ
لﺎﻤﻌﺘﺳﻻا ﺮﺻﺎﻨﻋ ﺔﻟﻵا .1ﺔﻴﻌﻓد ةدﺎﻨﺳ .2فﺎﺠﻟا ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻳوﺎﺣ ءﺎﻄﻏ .3ءاﻮﻬﻟا رﺎﻴﺗ سﺪﺴﻣ ﻞﻣﺎﺣ .4ﺔﻴﻠﻴﻤﻜﺘﻟا تﺎﻘﺤﻠﻤﻟا ﻆﻔﺣ جرد .5ا ﺔﺣﻮﻟﻢﻜﺤﺘﻟ .6ﻢﻜﺤﺘﻟا ﻚﻠﺳ ﺔ
ﺮﻄﺧ ﺔﻄﻗﺎﺴﺘﻤﻟا ﺔﻓﺎﺠﻟا ﺞﻠﺜﻟا تﺎﻳﺮﻛ ﺐﺒﺴﺑ ﺔﺑﺎﺻﻺﻟ ضﺮﻌﺘﻟا ﺮﻄﺧ .تﺎﺧﺎﺴﺗﻻاو تاروذﺎﻘﻟا تﺎﺌﻳﺰﺟ وأ راﻮﺠﻟا.ﻲﻓ ﺮﻴﻳﺎﻌﻤﻟ ﺎًﻘﺒﻃ ﺔﻳﺎﻗو تازﺎﻔﻗ ءاﺪﺗرﺎﺑ ﻢﻗEN 511
ماﺪﺨﺘﺳا لوأ ﻞﺒﻗ اﺬﻫ ﻲﻠﺻﻷا ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﻞﻴﻟد ةءاﺮﻗ ﻰﺟﺮﻳ ظﺎﻔﺘﺣﻻاو ﻞﻴﻟﺪﻟا اﺬﻫ تﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟ ﴼﻘﻓو زﺎﻬﺠﻟا ﻊﻣ ﻞﻣﺎﻌﺘﻟا ﻢﺛ ،ﻢﻛزﺎﻬﺠﻟﻟﺎﺑ.ﻖﺣﻻ مﺪﺨﺘﺴﻣ يﻷ وأ ﻖﺣﻻ ماﺪﺨﺘﺳا
Register and win!www.kaercher.com59629020 07/12IB 7/40 ClassicIB 7/40 Advanced
- 7 Examiner le tuyau flexible de moyen de rayon avec soin sur des déchirures, des lieux de brisure et d'autres dommages. Les lieux mous da
Deutsch - 1Lesen Sie vor der ersten Benut-zung Ihres Gerätes diese Origi-nalbetriebsanleitung, handeln Sie danach und bewahren Sie diese für späte
- 8E005 Le TC du pistolet de jet est rougePanne de connexion entre l'ap-pareil et le pistolet de jet.Contrôler la connexion correcte des acc
- 9A Pression en MPaB Pression en barC Débit volumétrique en m3/min1 buses droites2 buses coudéesA Pression en MPaB Pression en barC Niveau de pr
- 10Lunettes de protection complètes, anti-éclats, No de pièce : 6.321-208.0Gants de protection contre le froid avec profil anti-dérapant, catégo
Italiano - 1Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, leggere le presenti istruzioni originali, seguirle e con-servarle per un us
- 2몇AttenzioneRischio di incidenti causati dalla forza re-pulsiva della pistola a getto. Prima di attiva-re la leva a scatto della pistola a gett
- 31 Spia di controllo della tensione di co-mandoverde: Tensione ci comando perfettarosso: Tensione di comando troppo bassagiallo: Svuotamento co
- 41 Raccordo a vite2 Magazzino3 Lastra forata Svitare l'avvitamento. Estrarre il magazzino con la lastra fora-ta. Orientare le lastre fo
- 5 Ruotare l'interruttore a chiave in senso antiorario e rimuovere la chiave.Con la chiusura automatica del foro del-la chiave si impedisc
- 6m: Quantità di ghiaccio residuo dall'ulti-mo azzeramento.M: Totale ghiaccio a secco. Premere brevemente il tasto Statistica per visualiz
- 7몇AttenzioneRischio di danneggiamento. Non pulire la pistola a getto con solvente, benzina o de-tergenti simili.Per garantire un funzionamento
- 2몇WarnungDas Gerät nicht verwenden, wenn sich an-dere Personen in Reichweite befinden, es sei denn, sie tragen Schutzkleidung.Das Gerät nicht b
- 8Guasti visualizzati sul displayVisua-lizzazio-ne displaySpia di controllo (KL)Possibile causa Rimedio Persona incaricataE001 tensione di coman
- 9Guasti non visualizzati sul displayGuasto Possibile causa Rimedio Persona incaricataNessuna visualizza-zione sul display no-nostante l'in
- 10A Pressione in MPaB Pressione in barC Flusso volumetrico in m3/min1 ugelli diritti2 ugelli angolatiA Pressione in MPaB Pressione in barC Pres
- 11Occhiali protettivi a protezione intera, an-tiappannamento, N. pezzo: 6.321-208.0Guanti protettivi antigelo con profilo antisci-volo, Categor
Nederlands - 1Lees vóór het eerste gebruik van uw apparaat deze originele gebruiksaanwijzing, ga navenant te werk en bewaar hem voor later gebruik
- 2GevaarVerwondingsgevaar door rondslingerende voorwerpen. Lichte reinigingsobjecten fixe-ren om te verhinderen dat het met de droogijsstraal m
- 31 Controlelampje Stuurspanninggroen: Stuurspanning okrood: Stuurspanning te laaggeel: Lediging droogijsreservoir actief2 Controlelampje Noodst
- 4 Schroefverbinding losdraaien. Magazijn met geperforeerde platen uit-nemen. Geperforeerde platen als boven aange-geven in het magazijn rang
- 5GevaarVerstikkingsgevaar door kooldioxide. De droogijsbrokjes bestaan uit vaste kooldioxi-de. Bij de werking van het apparaat stijgt het kool
- 6 Sleutelschakelaar tegen de wijzers van de klok draaien. GevaarGevaar van brandwonden door droog ijs. Droog ijs heeft een temperatuur van -7
- 31 Kontrollleuchte Steuerspannunggrün: Steuerspannung in Ordnungrot: Steuerspannung zu niedriggelb: Entleerung Trockeneisbehälter aktiv2 Kontro
- 71 Schroef2 Onderste deel3 Moer4 Schijf5 Filterelement6 Bovenste deel 4 schroeven losdraaien. Onderste deel wegnemen. Moer losschroeven. Sc
- 8Storingen zonder weergave op het displayStoring Mogelijke oorzaak Oplossing Door wieGeen displayweerga-ve ondanks een inge-schakelde hoofdscha
- 9A Druk in MPaB Druk in barC Volumestroom in m3/min1 rechte sproeiers2 gebogen sproeiersA Druk in MPaB Druk in barC Geluidsdrukniveau in dB(A)1
- 10Veiligheidsbril, anti-beslaan, onderdeelnr.: 6.321-208.0Beschermende handschoenen tegen kou-de met anti-slipprofiel, categorie III conform EN
Español - 1Antes del primer uso de su apa-rato, lea este manual original, actúe de acuerdo a sus indicaciones y guárdelo para un uso posterior o p
- 2pulsar la palanca de disparo de la pistola de chorreo y sujetarla bien. PeligroRiesgo de lesiones causadas por objetos en movimiento. Fijar l
- 31 Piloto de control Tensión de controlverde: Tensión de control en ordenrojo: Tensión de control demasiado bajaamarillo: Vaciado del recipient
- 41 unión roscada2 Depósito3 Plancha agujereada Desenroscar la rosca. Extraer el depósito con las placas de agujeros. Colocar las placas de a
- 5 Configure la dosificación de hielo seco con las teclas Aumentar/reducir la dosi-ficación de hielo seco. Gire el interruptor de llave en el
- 6m: Cantidad de hielo seco desde la últi-ma puesta a cero.M: Cantidad de hielo seco total. Pulsar brevemente la tecla Estadística, para mostra
- 4 Verschraubung abschrauben. Magazin mit Lochplatten herausneh-men. Lochplatten wie oben gezeigt im Maga-zin anordnen (3 Möglichkeiten). Die
- 7 Examinar detenidamente la manguera del producto abrasivo por si tuviera fisu-ras, dobleces u otros daños. Las zonas blandas de la manguera m
- 8Averías con indicación en pantallaIndica-ción en pantallaPiloto de control (KL)Posible causa Modo de subsanarla Responsa-bleE001 La tensión de
- 9Averías sin indicación en pantallaAvería Posible causa Modo de subsanarla Responsa-bleNo se muestra ningu-na indicación en pan-talla a pesar d
- 10A Presión en MPaB Presión en baresC Corriente de volumen en m3/min1 boquillas rectas2 boquillas acodadasA Presión en MPaB Presión en baresC N
- 11Gafas protectoras de visión total, anti-va-ho, nº de piezas: 6.321-208.0Guantes de protección contra el frío con perfil antideslizante, categ
Português - 1Leia o manual de manual origi-nal antes de utilizar o seu apare-lho. Proceda conforme as indicações no manual e guarde o manual para
- 2PerigoPerigo de ferimentos por objectos projecta-dos. Fixar eventuais objectos de pequenas dimensões/leves sujeitos a limpeza, de modo a evit
- 31 Lâmpada de controlo da tensão de co-mandoverde: tensão de comando OKvermelho: Tensão de comando baixaamarelo: esvaziamento do recipiente do
- 41 União roscada2 Carregador3 Placa perfurada Desaparafusar a união roscada. Retirar o carregador com as placas per-furadas. Alinhar as plac
- 5Através do fecho automático da fecha-dura é evitada a contaminação durante o funcionamento.Com a chave retirada, o aparelho está protegido con
- 5Kohlendioxid. Beim Betrieb des Gerätes steigt der Kohlendioxidgehalt der Luft am Arbeitsplatz. Arbeitsplatz ausreichend lüf-ten, ggf. ein Pers
- 6 Rodar o interruptor de chave no sentido dos ponteiros do relógio. Premir a tecla estatística durante 4 se-gundos.AvisoOs valores totais não
- 7 Controlar os acoplamentos na man-gueira do produto projectado, no apare-lho e na pistola de jacto quanto a danos ou desgaste. Substituir uma
- 8Avarias indicadas no displayIndica-ções no displayLâmpada de con-trolo (LC)Possível causa Eliminação da avaria Por quemE001 LC tensão de co-ma
- 9Avarias sem indicações no displayAvaria Possível causa Eliminação da avaria Por quemNenhuma indicação no display, apesar do interruptor princi
- 10A Pressão em MPaB Pressão em barC Caudal volúmico em m3/min1 Bocais rectos2 Bocais angularesA Pressão em MPaB Pressão em barC Nível de pressã
- 11Óculo de protecção, anti-embaciamento, ref.: 6.321-208.0Luvas de protecção com perfil antiderra-pante, categoria III segundo EN 511, ref.: 6.
Dansk - 1Læs original brugsanvisning in-den første brug, følg anvisnin-gerne og opbevar vejledningen til senere efterlæsning eller til den næste e
- 2Tag maskinen ikke i brug, hvis strømtilslut-ningsledningen eller vigtige dele af maski-nen, som f.eks. sikkerhedselementer, højtryksslanger el
- 31 Mundstykke2 Strålepistol3 Aftrækker4 Sikringsknap5 Kobling strålemiddelslange6 Kobling styringsledningKun ved IB 7/40 Advanced:7 Tast tørisd
- 4Håndgrebet kan gøres fast på forlængel-senArbejdsbelysningen sidder mellem strålepi-stolen og dysen. Tænding og slukning er beskrevet i kapite
- 6 Schlüsselschalter gegen den Uhrzei-gersinn drehen. GefahrGefahr von Kälteverbrennungen. Trocken-eis hat eine Temperatur von -79 °C. Tro-cke
- 5 Aktivering af trykluftforsyningen. Frigiv nødstop-knappen ved at dreje den. Vælg en sikker ståplads og sørg for en sikker kropsholdning fo
- 6Regelmæssig vedligeholdelse i henhold til nedenstående vedligeholdelsesplan er for-udsætningen for et driftssikkert anlæg.Brug udelukkende ori
- 7Fejl med visning på displayetDisplay-visningKontrollampe (KL) Mulig årsag Afhjælpning Fra hvemE001 KL styrespænding lyser rødtStyrespænding fo
- 8Fejl uden visning på displayetFejl Mulig årsag Afhjælpning Fra hvemIngen displayvisning til trods for tændt ho-vedafbryderNetstikket ikke sat
- 9A Tryk i MPaB Tryk i barC Volumenstrøm i m3/min1 lige dyser2 afvinklede dyserA Tryk i MPaB Tryk i barC Lydtrykniveau i dB(A)1 Rundstråledyse,
- 10Helansigts-sikkerhedsbriller, antidug, de-lenr. 6.321-208.0Kuldeisolerende handsker med glidehæm-mende profil, kategori III iht. EN 511, dele
Norsk - 1Før første gangs bruk av appa-ratet, les denne originale bruks-anvisningen , følg den og oppbevar den for senere bruk eller fo overleveri
- 2som f.eks. beskyttelsesinnretninger, spray-verktøyslanger eller spraypistoler.Fare for klemskader fra doseringsinnretnin-gen. Før du tar av be
- 31 Dyse2 Strålepistol3 Avtrekkerhendel4 Sikringsknapp5 Kobling strålemiddelslange6 Kobling styreledningKun for H 7/40 Advanced:7 Tast for tørri
- 4Håndtaket kan festes på forlengelsen.Arbeidslyset blir plassert mellom strålepis-tolen og dysen. Inn- og utkoblingen er be-skrevet i kapitlet
- 71 Schraube2 Unterteil3 Mutter4 Scheibe5 Filtereinsatz6 Oberteil 4 Schrauben herausdrehen. Unterteil abnehmen. Mutter abschrauben. Scheibe
- 5 Tilbakestill NØD-STOPP-tasten ved å dreie den. Velg et sikkert ståsted og velg en sikker stilling for ikke å komme ut av balanse fra rekylk
- 6 Plassere apparatet på transportkjøre-tøy. Lås bremsene på hjulene. Fest apparatet med stropper til kjøre-tøyet.Forsiktig!Fare for personsk
- 7Feil med anvisninger på displayetDisplay-anvis-ningKontrollys (KL) Mulige årsaker Retting Av hvemE001 KL styrespenning lyser rødtStyrespenning
- 8Feil uten anvisninger på displayetFeil Mulige årsaker Retting Av hvemIngen visning på skjerm på tross av ho-vedbryter på.Støpsel ikke satt i s
- 9A Trykk i MPaB Trykk i barC Volumstrøm i m3/min1 rette dyser2 vinklede dyserA Trykk i MPaB Trykk i barC Lydtrykksnivå i dB(A)1 Rundstråledyse,
- 10Vernebrille, duggfri, dele nr.: 6.321-208.0Beskyttelseshansker mot frost med sklisik-ker profil, kategori III etter EN 511, dele nr.: 6.321-2
Svenska - 1Läs bruksanvisning i original innan aggregatet används första gången, följ anvisningarna och spara drifts-anvisningen för framtida beho
- 2Använd inte maskinen om en anslutnings-ledning eller viktiga maskindelar är skada-de, t.ex. säkerhetsanordningar, strålmedelslang eller strålp
- 31 Munstycke2 Strålspruta3 Startspak4 Låsknapp5 Koppling med strålmedelslang6 Koppling styrledningEndast hos IB 7/40 Advanced:7 Knapp Torrisdos
- 4Handtaget kan fästas på förlängningen.Arbetsbelysningen monteras mellan strål-pistol och munstycke. Start och avstäng-ning beskrivs i kapitlet
Comentários a estes Manuais